94. Surah Ash-Sharh, Verse 1
اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَۙ
Alam nashrah laka sadrak
Did We not expand your breast for you
- Progressive Muslims
Did We not relieve your chest
- Shabbir Ahmed
Did We not expand your chest? (Endowed you with resilience, understanding and a heart and mind to accomplish the impossible).
- Sam Gerrans
Did We not expand thy breast for thee,
- The Monotheist Group
Did We not comfort your chest,
- Edip-Layth
Did We not relieve your chest,
- Aisha Bewley
Did We not expand your breast for you
- Rashad Khalifa
Did we not cool your temper?
- Mohamed Ahmed - Samira
HAVE WE NOT opened up your breast
- Sahih International
Did We not expand for you, [O Muúammad], your breast?
- Muhammad Asad
HAVE WE NOT opened up thy heart,
- Marmaduke Pickthall
Have We not caused thy bosom to dilate,
- Abdel Khalek Himmat
Did We not solace you O Muhammad and make joyful your bosom (and make your spirit thirsty for knowledge, wisdom and spiritual light?)
- Bijan Moeinian
Have I (God) not relieved you [Mohammad/ mankind] from the hardships…
- Al-Hilali & Khan
Have We not opened your breast for you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم)?
- Abdullah Yusuf Ali
Have We not expanded thee thy breast?-
- Mustafa Khattab
Have We not uplifted your heart for you ˹O Prophet˺,
- Taqi Usmani
Have We not caused your bosom to be wide open for you?
- Abdul Haleem
Did We not relieve your heart for you [Prophet],
- Arthur John Arberry
Did We not expand thy breast for thee
- E. Henry Palmer
Have we not expanded for thee thy breast?
- Hamid S. Aziz
Have We not expanded for you your breast?
- Mahmoud Ghali
Have We not expanded your breast for you,
- George Sale
Have We not opened thy breast;
- Syed Vickar Ahamed
Have We not expanded for you (O Prophet), your chest?
- Amatul Rahman Omar
Have We not (in fulfillment of your vision in your boyhood and again when you were entrusted with the Divine Mission) opened, expanded (and illuminated) for you your bosom,
- Ali Quli Qarai
Did We not open your breast for you