91. Surah Ash-Shams, Verse 2
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰيهَاۙۖ
Walqamari itha talaha
and the moon when it follows it,
- Progressive Muslims
And the Moon that comes after it.
- Shabbir Ahmed
And the Moon that borrows its light.
- Sam Gerrans
And by the moon when it follows it!
- The Monotheist Group
And the Moon that comes after it.
- Edip-Layth
The Moon that comes after it.
- Aisha Bewley
and the moon when it follows it,
- Rashad Khalifa
The moon that follows it.
- Mohamed Ahmed - Samira
And the moon as she follows in his wake,
- Sahih International
And [by] the moon when it follows it
- Muhammad Asad
and the moon as it reflects the sun!
- Marmaduke Pickthall
And the moon when she followeth him,
- Abdel Khalek Himmat
By the moon which follows it when first seen shortly after their apparent proximity or conjunction,
- Bijan Moeinian
And by the moon which follows the sun.
- Al-Hilali & Khan
By the moon as it follows it (the sun).
- Abdullah Yusuf Ali
By the Moon as she follows him;
- Mustafa Khattab
and the moon as it follows it,[1]
- Taqi Usmani
and by the moon when she follows him,
- Abdul Haleem
and by the moon as it follows it,
- Arthur John Arberry
and by the moon when she follows him,
- E. Henry Palmer
And the moon when it follows him!
- Hamid S. Aziz
And the moon when it follows him!
- Mahmoud Ghali
And (by) the moon when it ensues it.
- George Sale
by the moon, when she followeth him;
- Syed Vickar Ahamed
And by the moon as follows it;
- Amatul Rahman Omar
And the moon when it borrows light from it (- the sun),
- Ali Quli Qarai
by the moon when he follows her,