86. Surah At-Tariq, Verse 11
وَالسَّمَٓاءِ ذَاتِ الرَّجْعِۙ
Wassama-i thati arrajAA
By Heaven with its cyclical systems
- Progressive Muslims
And the sky which gives rain.
- Shabbir Ahmed
Witness is the high atmosphere that keeps returning (its water, gases and other composition).
- Sam Gerrans
By the sky full of returning!
- The Monotheist Group
Andthe sky which gives rain.
- Edip-Layth
The sky which gives rain.
- Aisha Bewley
By Heaven with its cyclical systems
- Rashad Khalifa
By the sky that returns
- Mohamed Ahmed - Samira
So I call to witness the rain-producing sky,
- Sahih International
By the sky which returns [rain]
- Muhammad Asad
Consider the heavens, ever-revolving,
- Marmaduke Pickthall
By the heaven which giveth the returning rain,
- Abdel Khalek Himmat
By the heaven and what it returns of condensed water vapour as rain and what it reflects of the various kinds of waves,
- Bijan Moeinian
I (God) swear by the same sky…
- Al-Hilali & Khan
By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again.
- Abdullah Yusuf Ali
By the Firmament which returns (in its round),
- Mustafa Khattab
By the sky with its recurring cycles,
- Taqi Usmani
I swear by the sky that rains,
- Abdul Haleem
By the sky and its recurring rain,
- Arthur John Arberry
By heaven of the returning rain,
- E. Henry Palmer
By the heaven that sends back the rain!
- Hamid S. Aziz
By the Firmament which returns in its rounds,
- Mahmoud Ghali
By the heaven comprising the returning (rain) (Or: the rotating rain),
- George Sale
By the heaven which returneth the rain;
- Syed Vickar Ahamed
By the sky that returns (with rains again and again),
- Amatul Rahman Omar
I call to witness the clouds that rain over and over again,
- Ali Quli Qarai
By the resurgent sky,