8. Surah Al-Anfal, Verse 55
اِنَّ شَرَّ الدَّوَٓابِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَۚ
Inna sharra addawabbi AAindaAllahi allatheena kafaroo fahum la yu/minoon
The worst of animals in the sight of Allah are those who are kafir and do not have iman,
- Progressive Muslims
The worst creatures to God are those who reject, for they do not believe.
- Shabbir Ahmed
The worst among creatures in Allah's Sight are those who are bent on denying the Truth. They show ingratitude by not using their God-given faculties and thus fail to believe.
- Sam Gerrans
The worst of beasts in the sight of God are those who ignore warning for they do not believe:
- The Monotheist Group
The worst creatures to God are those who reject, for they do not believe.
- Edip-Layth
The worst creatures to God are those who reject, for they do not acknowledge.
- Aisha Bewley
The worst of animals in the sight of Allah are those who are kafir and do not have iman,
- Rashad Khalifa
The worst creatures in the sight of GOD are those who disbelieved; they cannot believe.
- Mohamed Ahmed - Samira
Verily the worst of creatures in the sight of God are those who deny (the truth), and will not believe.
- Sahih International
Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe -
- Muhammad Asad
Verily, the vilest creatures in the sight of God are those who are bent on denying the truth and therefore do not believe.
- Marmaduke Pickthall
Lo! the worst of beasts in Allah's sight are the ungrateful who will not believe.
- Abdel Khalek Himmat
Indeed, the worst creatures in Allah's sight are those whose hearts' ears are closed and whose minds' eyes are blind, who counsel deaf to divine discourse and disavow Allah.
- Bijan Moeinian
Those who chose to deny the Lord and not to believe in Him are the worse kind of animals in the sight of God.
- Al-Hilali & Khan
Verily, The worst of moving (living) creatures before Allâh are those who disbelieve[1], - so they shall not believe.
- Abdullah Yusuf Ali
For the worst of beasts in the sight of Allah are those who reject Him: They will not believe.
- Mustafa Khattab
Indeed, the worst of all beings in the sight of Allah are those who persist in disbelief, never to have faith—
- Taqi Usmani
Surely, the worst of all the moving creatures, in the sight of Allah, are those who reject Faith and do not believe
- Abdul Haleem
The worst creatures in the sight of God are those who reject Him and will not believe;
- Arthur John Arberry
Surely the worst of beasts in God's sight are the unbelievers, who will not believe,
- E. Henry Palmer
Verily, the worst of beasts in God's eyes are those who misbelieve and will not believe;
- Hamid S. Aziz
Verily, the worst of beasts in Allah's eyes are those who are ungrateful and will not believe;
- Mahmoud Ghali
Surely the evilest of beasts in the Meeting with Allah are the ones who have disbelieved, so they would not believe.
- George Sale
Verily the worst cattle in the sight of God are those who are obstinate infidels, and will not believe.
- Syed Vickar Ahamed
Verily, in the sight of Allah, the worst of animals are those who reject Him: (And) they will not believe.
- Amatul Rahman Omar
Surely, the worst of beasts in the sight of Allâh are those who denied to believe (in the truth in the first instance) so they would not believe;
- Ali Quli Qarai
Indeed the worst of beasts in Allah’s sight are those who are faithless; so they will not have faith.