77. Surah Al-Mursalat, Verse 5
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْراًۙ
Falmulqiyati thikra
by those hurling a reminder,
- Progressive Muslims
Then the remembrance that is found.
- Shabbir Ahmed
In order to deliver the Reminder (into the hearts).
- Sam Gerrans
And those delivering a reminder
- The Monotheist Group
Then the remembrance that is found.
- Edip-Layth
By the transmitters of the message.
- Aisha Bewley
by those hurling a reminder,
- Rashad Khalifa
Deliver messages.
- Mohamed Ahmed - Samira
And those that bring down the Reminder
- Sahih International
And those [angels] who deliver a message
- Muhammad Asad
and then giving forth a reminder,
- Marmaduke Pickthall
By those who bring down the Reminder,
- Abdel Khalek Himmat
Then they disclose to them -to the Messengers- Allah's revelations and ordinances which inspirit the faith,
- Bijan Moeinian
I (God) swear by the angles which bring down the verses of Qur’an one after another to…
- Al-Hilali & Khan
And by the angels that bring the revelations to the Messengers,
- Abdullah Yusuf Ali
Then spread abroad a Message,
- Mustafa Khattab
and those delivering revelation,
- Taqi Usmani
then bring down the advice,
- Abdul Haleem
delivering a reminder,
- Arthur John Arberry
and those hurling a reminder
- E. Henry Palmer
And by those who instil the reminder,
- Hamid S. Aziz
Then I swear by the angels who bring down the revelation (or message),
- Mahmoud Ghali
Then (by) the ones casting a Remembrance,
- George Sale
and by those which communicate the divine admonitions,
- Syed Vickar Ahamed
Then spread a Message,
- Amatul Rahman Omar
And those carrying the Message of (rising to) eminence far and wide (- the Qur'ân),
- Ali Quli Qarai
by the inspirers of remembrance,