76. Surah Al-Insan, Verse 3
اِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّب۪يلَ اِمَّا شَاكِراً وَاِمَّا كَفُوراً
Inna hadaynahu assabeelaimma shakiran wa-imma kafoora
We guided him on the Way, whether he is thankful or unthankful.
- Progressive Muslims
We have guided him to the path, either to be thankful or to reject.
- Shabbir Ahmed
Verily, We it is Who have shown him the Way, whether he be grateful or ungrateful.
- Sam Gerrans
We guided him on the path, be he grateful or be he ungrateful.
- The Monotheist Group
We have guided him to the path, either to be thankful or to reject.
- Edip-Layth
We have guided him to the path, either to be thankful or to reject.
- Aisha Bewley
We guided him on the Way, whether he is thankful or unthankful.
- Rashad Khalifa
We showed him the two paths, then he is either appreciative, or unappreciative.
- Mohamed Ahmed - Samira
We surely showed him the way that he may either be grateful or deny.
- Sahih International
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
- Muhammad Asad
Verily, We have shown him the way: [and it rests with him to prove himself] either grateful or ungrateful.
- Marmaduke Pickthall
Lo! We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving.
- Abdel Khalek Himmat
We guided him and conducted him to the right way which We ordained to be the course of life and conduct, and left him to choose to be grateful or to deviate from what is just and right.
- Bijan Moeinian
God has showered mankind indiscriminately with His favor, by showing the right path; no matter how grateful or ungrateful man is.
- Al-Hilali & Khan
Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful.
- Abdullah Yusuf Ali
We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).
- Mustafa Khattab
We already showed them the Way, whether they ˹choose to˺ be grateful or ungrateful.
- Taqi Usmani
We have shown him the way to be either grateful or ungrateful.
- Abdul Haleem
We guided him to the right path, whether he was grateful or not.
- Arthur John Arberry
Surely We guided him upon the way whether he be thankful or unthankful.
- E. Henry Palmer
Verily, we guided him in the way, whether he be grateful or ungrateful.
- Hamid S. Aziz
Surely We have shown him the way: he may be thankful or unthankful.
- Mahmoud Ghali
Surely We have guided him upon the way, whether he be thankful or most disbelieving.
- George Sale
We have surely directed him in the way; whether he be grateful, or ungrateful.
- Syed Vickar Ahamed
Verily, We showed him the Way: Whether he be thankful or not (rests upon his own will).
- Amatul Rahman Omar
Verily, We have shown him the path clearly (giving him the full choice) whether he be grateful or ungrateful.
- Ali Quli Qarai
Indeed We have guided him to the way, be he grateful or ungrateful.