71. Surah Nuh, Verse 6
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَٓاء۪ٓي اِلَّا فِرَاراً
Falam yazidhum duAAa-ee illafirara
but my calling has only made them more evasive.
- Progressive Muslims
"But my calling only drove them away!"
- Shabbir Ahmed
But my call only increases their fleeing.
- Sam Gerrans
“But my calling increased them not save in flight.
- The Monotheist Group
"But my calling only drove them away!"
- Edip-Layth
"But my calling only drove them away!"
- Aisha Bewley
but my calling has only made them more evasive.
- Rashad Khalifa
"But my invitation only increased their aversion.
- Mohamed Ahmed - Samira
But the more I called, they only ran the farther away.
- Sahih International
But my invitation increased them not except in flight.
- Muhammad Asad
but my call has only caused them to flee farther and farther away [from Thee].
- Marmaduke Pickthall
But all my calling doth but add to their repugnance;
- Abdel Khalek Himmat
"But as often as I admonished them to adhere to what is in conformity with truth and in agreement with reality, the farther their opposition ran into the region of prejudice".
- Bijan Moeinian
But my calls have made them more and more daring and challenging.
- Al-Hilali & Khan
"But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth).
- Abdullah Yusuf Ali
"But my call only increases (their) flight (from the Right).
- Mustafa Khattab
but my calls only made them run farther away.
- Taqi Usmani
but my call added only to their flight (from the truth).
- Abdul Haleem
but the more I call them, the further they run away:
- Arthur John Arberry
but my calling has only increased them in flight.
- E. Henry Palmer
and my call did but increase them in flight;
- Hamid S. Aziz
"But my call has only increased their flight (from truth):
- Mahmoud Ghali
Yet my calling increased them (in nothing) except in flight.
- George Sale
but my calling only increaseth their aversion:
- Syed Vickar Ahamed
"But my calling them only increases (their) flight (from the right).
- Amatul Rahman Omar
`But the more I call them the more they flee (from me).
- Ali Quli Qarai
but my summons only increases their evasion.