71. Surah Nuh, Verse 2
قَالَ يَا قَوْمِ اِنّ۪ي لَـكُمْ نَذ۪يرٌ مُب۪ينٌۙ
Qala ya qawmi innee lakum natheerunmubeen
He said, ‘My people, I am a clear warner to you.
- Progressive Muslims
He said: "My people, I am to you a clear warner. "
- Shabbir Ahmed
He said, "O My people! Behold, I am a plain Warner to you.
- Sam Gerrans
He said: “O my people: I am to you a clear warner:
- The Monotheist Group
He said: "My people, I am to you a clear warner."
- Edip-Layth
He said, "My people, I am to you a clear warner."
- Aisha Bewley
He said, ‘My people, I am a clear warner to you.
- Rashad Khalifa
He said, "O my people, I am a manifest warner to you.
- Mohamed Ahmed - Samira
He said: "O my people, I warn you clearly
- Sahih International
He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,
- Muhammad Asad
[And Noah] said: "O my people! I am but a plain warner to you, [sent to tell you]
- Marmaduke Pickthall
He said: O my people! Lo! I am a plain warner unto you
- Abdel Khalek Himmat
Nuh said to them: "My people I am sent to you as a spectacle and a warning to caution you in clear and plain words of impending danger and misfortunes".
- Bijan Moeinian
Noah said: "My people, God has sent me to plainly relay His message to you. "
- Al-Hilali & Khan
He said: "O my people! Verily, I am a plain warner to you,
- Abdullah Yusuf Ali
He said: "O my People! I am to you a Warner, clear and open:
- Mustafa Khattab
Noah proclaimed, "O my people! I am truly sent to you with a clear warning:
- Taqi Usmani
He said, "O my people, I openly warn you
- Abdul Haleem
And so he said, ‘My people, I am here to warn you plainly.
- Arthur John Arberry
He said, 'O my people, I am unto you a clear warner,
- E. Henry Palmer
Said he, 'O my people! verily, I am to you an obvious warner,
- Hamid S. Aziz
He said, "O my people! Surely I am a plain Warner to you:
- Mahmoud Ghali
He said, "O my people, surely I am to you an evident warner,
- George Sale
Noah said, O my people, verily I am a public warner unto you;
- Syed Vickar Ahamed
He said: "O my people! Verily, I am an open warner to you:
- Amatul Rahman Omar
He said, `O my people! I am a plain Warner to you.
- Ali Quli Qarai
He said, ‘O my people! Indeed I am a manifest warner to you.