7. Surah Al-A'raf, Verse 4
وَكَمْ مِنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنَاهَا فَجَٓاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتاً اَوْ هُمْ قَٓائِلُونَ
Wakam min qaryatin ahlaknahafajaaha ba/suna bayatan aw hum qa-iloon
How many cities We have destroyed! Our violent force came down on them during the night, or while they were asleep during the day.
- Progressive Muslims
And how many a town have We destroyed; for Our punishment came to them while sleeping, or while resting.
- Shabbir Ahmed
(You will find ample documentation in history that when communities ignored Our Permanent Value System they met with destruction. ) How many a community Our Law of Requital has annihilated! Our Requital visited them by night, or while they slept at noon.
- Sam Gerrans
And how many a city have We destroyed! Our might came upon it by night, or while they slept at noonday,
- The Monotheist Group
And how many a town have We destroyed; for Our punishment came to them while sleeping, or while resting.
- Edip-Layth
How many a town have We destroyed; for Our punishment came to them while sleeping, or while resting.
- Aisha Bewley
How many cities We have destroyed! Our violent force came down on them during the night, or while they were asleep during the day.
- Rashad Khalifa
Many a community we annihilated; they incurred our retribution while they were asleep, or wide awake.
- Mohamed Ahmed - Samira
Many a habitation have We laid low before: Our retribution came upon them in the night or in the midst of siesta at noon.
- Sahih International
And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon.
- Muhammad Asad
And how many a [rebellious] community have We destroyed, with Our punishment coming upon it by night, or while they were resting at noontide!
- Marmaduke Pickthall
How many a township have We destroyed! As a raid by night, or while they slept at noon, Our terror came unto them.
- Abdel Khalek Himmat
How many towns did We reduce into a useless form in requital of their wickedness which grew more and more daily. Great was Our indignation against them that it spoke thunder on some at night while asleep* and on others during their siesta**.
- Bijan Moeinian
If you only knew how many towns of the disbelievers I destroyed in account of their wrong doings. My punishment came to them at night or in the afternoon while they had a siesta.
- Al-Hilali & Khan
And a great number of towns (their population) We destroyed (for their crimes). Our torment came upon them (suddenly) by night or while they were taking their midday nap.
- Abdullah Yusuf Ali
How many towns have We destroyed (for their sins)? Our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest.
- Mustafa Khattab
˹Imagine˺ how many societies We have destroyed! Our torment took them by surprise ˹while sleeping˺ at night or midday.
- Taqi Usmani
How many a town We have destroyed! Our punishment came upon them at night or when they were having a nap at midday.
- Abdul Haleem
How many towns We have destroyed! Our punishment came to them by night or while they slept in the afternoon:
- Arthur John Arberry
How many a city We have destroyed! Our might came upon it at night, or while they took their ease in the noontide,
- E. Henry Palmer
Yet how many a town have we destroyed, and our violence came upon it by night, or while they slept at noon; and their cry, when our violence came upon them,
- Hamid S. Aziz
Yet how many a town have We destroyed, and Our wrath came upon it by night, or while they slept at noon;
- Mahmoud Ghali
And how many a town We have caused to perish, so Our violence came to it at night (in their homes), or while halting (at midday).
- George Sale
How many cities have We destroyed; which our vengeance overtook by night, or while they were reposing themselves at noon-day!
- Syed Vickar Ahamed
And how many towns have We destroyed (for the sins of their people)? Our punishment took them all of a sudden by night or during their sleep for their afternoon rest.
- Amatul Rahman Omar
So many a (rebellious) township have We caused to be ruined; so Our punishment visited them by night or while they were taking their midday rest;
- Ali Quli Qarai
How many a town We have destroyed! Our punishment came to it at night, or while they were taking a midday nap.