7. Surah Al-A'raf, Verse 200
وَاِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِۜ اِنَّهُ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌ
Wa-imma yanzaghannaka mina ashshaytaninazghun fastaAAith billahi innahusameeAAun AAaleem
If an evil impulse from Shaytan provokes you, seek refuge in Allah. He is All-Hearing, All-Seeing.
- Progressive Muslims
And if the devil harms you in any way, then seek refuge with God. He is the Hearer, the Knower.
- Shabbir Ahmed
Seek refuge in Allah's Laws by staying alert to any covert actions of the satanic opponents. He is Hearer, Knower.
- Sam Gerrans
And if there provoke thee a provocation from the satan, seek thou refuge in God; He is hearing and knowing.
- The Monotheist Group
And if bitterness from the devil afflicts you, then seek refuge with God. He is the Hearer, the Knower.
- Edip-Layth
If a provocation from the devil incites you, then seek refuge with God. He is the Hearer, the Knower.
- Aisha Bewley
If an evil impulse from Shaytan provokes you, seek refuge in Allah. He is All-Hearing, All-Seeing.
- Rashad Khalifa
When the devil whispers to you any whisper, seek refuge in GOD; He is Hearer, Omniscient.
- Mohamed Ahmed - Samira
If you are instigated by the Devil to evil seek refuge in God, for God hears all and knows everything.
- Sahih International
And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah. Indeed, He is Hearing and Knowing.
- Muhammad Asad
And if it should happen that a prompting from Satan stirs thee up [to blind anger], seek refuge with God: behold, He is all-hearing, all-knowing.
- Marmaduke Pickthall
And if a slander from the devil wound thee, then seek refuge in Allah. Lo! He is Hearer, Knower.
- Abdel Khalek Himmat
And if AL-Shaytan entices you by suggesting divergence or discord secretly to your mind, do not consent nor be actuated, but commit yourself to Allah counter to the evil he instigated. Allah is indeed Sami'un (Omnipresent) with unlimited audition, and 'Alimun (Omniscient).
- Bijan Moeinian
If Satan provokes you to become angry, seek refuge in God [to stay cool]: Know that He Hears and He Knows everything.
- Al-Hilali & Khan
And if an evil whisper comes to you from Shaitân (Satan), then seek refuge with Allâh. Verily, He is All-Hearer, All-Knower.
- Abdullah Yusuf Ali
If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things).
- Mustafa Khattab
If you are tempted by Satan, then seek refuge with Allah. Surely He is All-Hearing, All-Knowing.
- Taqi Usmani
Should a stroke from the Satan strike you, seek refuge with Allah. Surely, He is All-Hearing, All-Knowing.
- Abdul Haleem
If Satan should prompt you to do something, seek refuge with God- He is all hearing, all knowing-
- Arthur John Arberry
If a provocation from Satan should provoke thee, seek refuge in God; He is All-hearing, All-seeing.
- E. Henry Palmer
and if an incitement from the devil incites you, then seek refuge in God: verily, He both hears and knows.
- Hamid S. Aziz
And if an incitement from the devil wound you, then seek refuge in Allah: verily, He is Hearer and Knower.
- Mahmoud Ghali
And definitely in case an incitement from Ash-Shaytan (the all-vicious (one), i. e., the Devil) ever incites you, then seek refuge in Allah; surely He is Ever-Hearing, Ever-Knowing..
- George Sale
And if an evil suggestion of Satan assail thee, then seek refuge in Allah; surely, He is All-Hearing, All-Knowing.
- Syed Vickar Ahamed
If a suggestion from Satan attacks your (mind), find (your) shelter with Allah; Verily, He hears and knows (all things).
- Amatul Rahman Omar
Should any imputation from satan (who spreads reports for sowing dissension) afflict you then seek refuge in Allâh. He is indeed All-Hearing, All-Knowing.
- Ali Quli Qarai
Should a temptation from Satan disturb you, invoke the protection of Allah; indeed He is all-hearing, all-knowing.