67. Surah Al-Mulk, Verse 10
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ اَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا ف۪ٓي اَصْحَابِ السَّع۪يرِ
Waqaloo law kunna nasmaAAu awnaAAqilu ma kunna fee as-habi assaAAeer
They will say, ‘If only we had really listened and used our intellect, we would not have been Companions of the Blaze. ’
- Progressive Muslims
And they said: "If we had listened or understood, we would not be among the dwellers of the blazing Fire!"
- Shabbir Ahmed
And they will say, "If we really listened and used our sense, we would not be among the dwellers of the Flames. " (7:179).
- Sam Gerrans
And they will say: “Had we listened, or used reason, we would not be among the companions of the Inferno.”
- The Monotheist Group
And they said: "If we had listened or understood, we would not be among the dwellers of the blazing Fire!"
- Edip-Layth
They would say, "If we had listened or understood, we would not be among the dwellers of the blazing fire!"
- Aisha Bewley
They will say, ‘If only we had really listened and used our intellect, we would not have been Companions of the Blaze. ’
- Rashad Khalifa
They also say, "If we heard or understood, we would not be among the dwellers of Hell!"
- Mohamed Ahmed - Samira
They will say: "If we had listened and been wise, we would not have been among the inmates of Hell. "
- Sahih International
And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze. "
- Muhammad Asad
And they will add: "Had we but listened [to those warnings], or [at least] used our own reason, we would not [now] be among those who are destined for the blazing flame!"
- Marmaduke Pickthall
And they say: Had we been wont to listen or have sense, we had not been among the dwellers in the flames.
- Abdel Khalek Himmat
And they add, "had we opened our hearts' ears or used our minds' eyes, we would never be among those destined to the blazes of Hell".
- Bijan Moeinian
Then they will say with sorrow: "If we had listened, we would not have ended up here in Hell. "
- Al-Hilali & Khan
And they will say: "Had we but listened or used our intelligence, we would not have been among the dwellers of the blazing Fire!"
- Abdullah Yusuf Ali
They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!"
- Mustafa Khattab
And they will lament, "If only we had listened and reasoned, we would not be among the residents of the Blaze!"
- Taqi Usmani
And they will say, "Had we been listening or understanding, we would not have been among the people of the Hell."
- Abdul Haleem
They will say, ‘If only we had listened, or reasoned, we would not be with the inhabitants of the blazing fire,’ and
- Arthur John Arberry
They also say, 'If we had only heard, or had understood, we would not have been of the inhabitants of the Blaze. '
- E. Henry Palmer
And they shall say, 'Had we but listened or had sense we had not been amongst the fellows of the blaze!'
- Hamid S. Aziz
And they shall say, "Had we but listened or pondered (used our reason or intelligence), we should not have been among the inmates of the Blazing Fire. "
- Mahmoud Ghali
And they say, "If we had heard or had considered, in no way would we have been among the companions of the Blaze".
- George Sale
And they shall say, if we had hearkened, or had rightly considered, we should not have been among the inhabitants of burning fire:
- Syed Vickar Ahamed
And they will also say: "Had we only listened or used our understanding, we should not (now) be among the companions of the blazing Fire!"
- Amatul Rahman Omar
And they will add, `If we had only listened and tried to understand we would not have been among the inmates of the blazing Fire (this day). '
- Ali Quli Qarai
And they will say, ‘Had we listened or applied reason, we would not have been among inmates of the Blaze. ’