6. Surah Al-An'am, Verse 120
وَذَرُوا ظَاهِرَ الْاِثْمِ وَبَاطِنَهُۜ اِنَّ الَّذ۪ينَ يَكْسِبُونَ الْاِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ
Watharoo thahiraal-ithmi wabatinahu inna allatheena yaksiboonaal-ithma sayujzawna bima kanoo yaqtarifoon
Abandon wrong action, outward and inward. Those who commit wrong action will be repaid for what they perpetrated.
- Progressive Muslims
And leave what is openly a sin as well as what is discreet; those who earn sin will be punished for what they have taken.
- Shabbir Ahmed
Abstain from violating the Divine Commands, whether openly or secretly. Those who drag down their "Self" by such violations will be awarded what they have earned. (They will live a subhuman existence and meet a befitting consequence).
- Sam Gerrans
And leave the outwardness of sin and the inwardness thereof; those who earn sin will be rewarded with what they committed.
- The Monotheist Group
And leave alone, publicly and privately, that which is a sin; those who earn sin will be punished for what they have taken.
- Edip-Layth
Leave what is openly a sin as well as what is discreet; those who earn sin will be punished for what they have taken.
- Aisha Bewley
Abandon wrong action, outward and inward. Those who commit wrong action will be repaid for what they perpetrated.
- Rashad Khalifa
You shall avoid obvious sins, as well as the hidden ones. Those who have earned sins will surely pay for their transgressions.
- Mohamed Ahmed - Samira
Discard both the visible and invisible sin. For those who sin will be punished for what they have done.
- Sahih International
And leave what is apparent of sin and what is concealed thereof. Indeed, those who earn [blame for] sin will be recompensed for that which they used to commit.
- Muhammad Asad
But abstain from sinning, be it open or secret-for, behold, those who commit sins shall be requited for all that they have earned.
- Marmaduke Pickthall
Forsake the outwardness of sin and the inwardness thereof. Lo! those who garner sin will be awarded that which they have earned.
- Abdel Khalek Himmat
And avoid the impious, the immoral and the sinful act whether it be apparent or real, committed openly or secretly or suggested secretly to the mind. Indeed those who commit themselves to an evil line of conduct shall be requited with what is commensurate with their evil deeds.
- Bijan Moeinian
Avoid committing sins [disobeying God] in public or in private. Those who commit sins are surely earning what they deserve (the Hellfire.)
- Al-Hilali & Khan
Leave (O mankind, all kinds of) sin, open and secret. Verily, those who commit sin will get due recompense for that which they used to commit.
- Abdullah Yusuf Ali
Eschew all sin, open or secret: those who earn sin will get due recompense for their "earnings."
- Mustafa Khattab
Shun all sin—open and secret. Indeed, those who commit sin will be punished for what they earn.
- Taqi Usmani
Leave outward sin and inward sin. Surely, those who commit sin shall be punished for what they used to commit.
- Abdul Haleem
Avoid committing sin, whether openly or in secret, for those who commit sin will be repaid for what they do,
- Arthur John Arberry
Forsake the outward sin, and the inward surely the earners of sin shall be recompensed for what they have earned.
- E. Henry Palmer
Leave alone the outside of sin and the inside thereof; verily, those who earn sin shall be recompensed for what they have gained.
- Hamid S. Aziz
Forsake the outer and inner (and the open and secret) sin, verily, those who earn sin shall be recompensed for what they have earned.
- Mahmoud Ghali
And leave behind the outward vice and the inward; surely the ones who earn vice will soon be recompensed for what they were scoring.
- George Sale
Leave both the outside of iniquity, and the inside thereof: For they who commit iniquity shall receive the reward of that which they shall have gained.
- Syed Vickar Ahamed
Keep away from all sin, open or secret: Surely, those who commit sin will get their due recompense for what they committed.
- Amatul Rahman Omar
Refrain from sin in form and its spirit (both). Verily, those who commit sins deliberately shall be repaid according to the deeds committed by them.
- Ali Quli Qarai
Renounce outward sins and the inward ones. Indeed those who commit sins shall be requited for what they used to commit.