57. Surah Al-Hadid, Verse 2
لَهُ مُلْكُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْـي۪ وَيُم۪يتُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ
Lahu mulku assamawatiwal-ardi yuhyee wayumeetu wahuwa AAalakulli shay-in qadeer
The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. He gives life and causes to die. He has power over all things.
- Progressive Muslims
To Him is the kingship of the heavens and the Earth. He brings life and death. And He is capable of all things.
- Shabbir Ahmed
Unto Him belongs the Dominion of the heavens and the earth. His are the Laws of life and death and He has Power over all things.
- Sam Gerrans
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth; He gives life, and He gives death, and He is over all things powerful.
- The Monotheist Group
To Him is the kingship of the heavens and the earth. He brings life and death. And He is capable of all things.
- Edip-Layth
To Him is the kingship of the heavens and the earth. He brings life and death. He is capable of all things.
- Aisha Bewley
The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. He gives life and causes to die. He has power over all things.
- Rashad Khalifa
To Him belongs the kingship of the heavens and the earth. He controls life and death. He is Omnipotent.
- Mohamed Ahmed - Samira
His is the kingdom of the heavens and the earth, He is the giver of life and death, and He has power over everything.
- Sahih International
His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent.
- Muhammad Asad
His is the dominion over the heavens and the earth; He grants life and deals death; and He has the power to will anything.
- Marmaduke Pickthall
His is the Sovereignty of the heavens and the earth; He quickeneth and He giveth death; and He is Able to do all things.
- Abdel Khalek Himmat
To Him belongs the absolute sovereignty of the heavens and the earth; He gives life and inspirits the property of animate existence and He occasions death and deprives of animate existence.
- Bijan Moeinian
To God belongs the dominion of the heavens and the earth. Lord is the One Who gives life and takes life away and He is capable of doing everything.
- Al-Hilali & Khan
His is the kingdom of the heavens and the earth. It is He Who gives life and causes death: and He is Able to do all things.
- Abdullah Yusuf Ali
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things.
- Mustafa Khattab
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death. And He is Most Capable of everything.
- Taqi Usmani
To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He gives life and brings death, and He is Powerful to do any thing.
- Abdul Haleem
Control of the heavens and earth belongs to Him; He gives life and death; He has power over all things.
- Arthur John Arberry
To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth; He gives life, and He makes to die, and He is powerful over everything.
- E. Henry Palmer
His is the kingdom of the heavens and the earth: He quickens and He kills, and He is mighty over all!
- Hamid S. Aziz
His is the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and causes death; and He has power over all things.
- Mahmoud Ghali
To Him (belongs) the Kingdom of the heavens and the earth; He gives life, and He makes to die, and He is Ever-Determiner over everything.
- George Sale
His is the kingdom of heaven and earth; He giveth life, and He putteth to death; and He is almighty.
- Syed Vickar Ahamed
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth: It is He Who gives life and causes death: And He is Able to do all things.
- Amatul Rahman Omar
The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. He gives life and causes death and He is the Possessor of power to do all that He will.
- Ali Quli Qarai
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth: He gives life and brings death, and He has power over all things.