56. Surah Al-Waqi'ah, Verse 75
فَلَٓا اُقْسِمُ بِمَوَاقِـعِ النُّجُومِۙ
Fala oqsimu bimawaqiAAi annujoom
And I swear by the falling of the stars –
- Progressive Muslims
I do swear by the positions of the stars.
- Shabbir Ahmed
Nay, I present the stellar orbits as witness. ('Mawaqi' = Different locations in the orbits).
- Sam Gerrans
Then I swear by the setting of the stars:
- The Monotheist Group
I do swear by the positions of the stars.
- Edip-Layth
I do swear by the positions of the stars.
- Aisha Bewley
And I swear by the falling of the stars –
- Rashad Khalifa
I swear by the positions of the stars.,
- Mohamed Ahmed - Samira
So I call the placement of the stars to witness --
- Sahih International
Then I swear by the setting of the stars,
- Muhammad Asad
NAY, I call to witness the coming-down in parts [of this Qur’an]
- Marmaduke Pickthall
Nay, I swear by the places of the stars -
- Abdel Khalek Himmat
I swear by the location of the stars; -see introduction -
- Bijan Moeinian
No disbelievers; I (God) swear by the moment that the star explodes [and turns into a Nova].
- Al-Hilali & Khan
So I swear by the setting of the stars.[1]
- Abdullah Yusuf Ali
Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-
- Mustafa Khattab
So I do swear by the positions of the stars—
- Taqi Usmani
So, I swear by the setting places of the stars,
- Abdul Haleem
I swear by the positions of the stars-
- Arthur John Arberry
No! I swear by the fallings of the stars
- E. Henry Palmer
So I will not swear by the positions of the stars;
- Hamid S. Aziz
But nay! I swear by the setting (or falling or fading) of stars;
- Mahmoud Ghali
Then no! I swear by the sites of the stars-
- George Sale
Moreover I swear by the setting of the stars;
- Syed Vickar Ahamed
Next, I swear by the setting of the Stars—
- Amatul Rahman Omar
As to me, I swear by the places and times of the revelation of the portions of the Qur'ân;
- Ali Quli Qarai
So I swear by the places where the stars set!