54. Surah Al-Qamar, Verse 28
وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَٓاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
Wanabbi/hum anna almaa qismatunbaynahum kullu shirbin muhtadar
Inform them that the water is to be shared out between them, each drinking by turn. ’
- Progressive Muslims
And inform them that the water shall be divided between them; each shall be allowed to drink in the specified time.
- Shabbir Ahmed
And let them know that the water must be shared by all. Every drinking will be witnessed. (The she-camel was a symbol of obedience for them.)
- Sam Gerrans
“And inform thou them that the water is to be divided between them — each drink attended.”
- The Monotheist Group
And inform them that the water shall be divided between them; each shall be allowed to drink in turn.
- Edip-Layth
Inform them that the water shall be divided between them; each shall be allowed to drink in the specified time.
- Aisha Bewley
Inform them that the water is to be shared out between them, each drinking by turn. ’
- Rashad Khalifa
Inform them that the water shall be divided among them; (the camel) shall be allowed to drink on her designated day.
- Mohamed Ahmed - Samira
Tell them that the water is to be apportioned between them (and her); and every turn of drinking will be fixed (for each). "
- Sahih International
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
- Muhammad Asad
And let them know that the water [of their wells] is to be divided between them, with each share of water equitably apportioned. "
- Marmaduke Pickthall
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed.
- Abdel Khalek Himmat
"And tell them that the water is to be distributed among their number including the she-camel, and that each share falls to each in turn. "
- Bijan Moeinian
Let them know that they have to share their spring water with the camel. "
- Al-Hilali & Khan
And inform them that the water is to be shared between (her and) them, each one’s right to drink being established (by turns).
- Abdullah Yusuf Ali
And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).
- Mustafa Khattab
And tell them that the ˹drinking˺ water must be divided between them ˹and her˺, each taking a turn to drink ˹every other day˺."
- Taqi Usmani
and tell them that water (of the well) is to be shared between them (and the she-camel), so as the right of having water shall be attended by each (alternatively).
- Abdul Haleem
Tell them the water is to be shared between them: each one should drink in turn.’
- Arthur John Arberry
And tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn.
- E. Henry Palmer
and inform them that the water is shared between them (and her); each draught shall be sought by turns. '
- Hamid S. Aziz
And inform them that the water is to be shared between them; every drinking shall be regulated.
- Mahmoud Ghali
And fully inform them that the water is to a (fair) division between them; (i. e., between the she-camel and them) each drinking is for each presented in turn.
- George Sale
And prophesy unto them that the water shall be divided between them, and each portion shall be sat down to alternately.
- Syed Vickar Ahamed
And tell them that the water is to be divided between them: Each ones right to drink being brought forward (by suitable turns).
- Amatul Rahman Omar
`And inform them that their water is to be shared by them (and the she-camel), each time of drinking to be attended (by everyone) in turns. '
- Ali Quli Qarai
Inform them that the water is to be dispensed between them; every drinking will be attended. ’