52. Surah At-Tur, Verse 43
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِۜ سُبْحَانَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Am lahum ilahun ghayru Allahisubhana Allahi AAamma yushrikoon
Or do they have some god other than Allah? Glory be to Allah above any idol they propose!
- Progressive Muslims
Or do they have another god besides God God be glorified above what they set up.
- Shabbir Ahmed
Or have they a god other than Allah? Glorified is Allah far above what they associate with Him.
- Sam Gerrans
If they have a god other than God: — (Glory be to God above that to which they ascribe a partnership!
- The Monotheist Group
Or do they have another god besides God? God be glorified above what they set up.
- Edip-Layth
Or do they have another god besides God? God be glorified above what they set up.
- Aisha Bewley
Or do they have some god other than Allah? Glory be to Allah above any idol they propose!
- Rashad Khalifa
Do they have another god beside GOD? GOD be glorified, far above having partners.
- Mohamed Ahmed - Samira
Or do they have a god apart from God? He is too exalted for what they associate with Him!
- Sahih International
Or have they a deity other than Allah ? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.
- Muhammad Asad
Have they, then, any deity other than God? Utterly remote is God, in His limitless glory, from anything to which men may ascribe a share in His divinity!
- Marmaduke Pickthall
Or have they any god beside Allah? Glorified be Allah from all that they ascribe as partner (unto Him)!
- Abdel Khalek Himmat
Or do they regard with reverence another deity other than Allah who has power over nature and the fortunes of mankind? Glory to Allah in the highest; He is the final cause of creation and the highest moral aim of intelligent creaturs, and far exalted is He above all those they incorporate with Him.
- Bijan Moeinian
Do they have any other God beside God? Glory to God, far above having a partner.
- Al-Hilali & Khan
Or have they an ilâh (a god) other than Allâh? Glorified be Allâh from all that they ascribe as partners (to Him)[1]
- Abdullah Yusuf Ali
Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him!
- Mustafa Khattab
Or do they have a god other than Allah? Glorified is Allah far above what they associate ˹with Him˺!
- Taqi Usmani
Or do they have a god other than Allah? Pure is Allah from what they associate with Him.
- Abdul Haleem
Do they really have another god besides God? God is far above anything they set alongside Him.
- Arthur John Arberry
Or have they a god, other than God? Glory be to God, above that which they associate!
- E. Henry Palmer
Or have they a god beside God? celebrated be God's praises above what they join with Him!
- Hamid S. Aziz
Or have they a God other than Allah? Glory be to Allah from what they set up (with Him).
- Mahmoud Ghali
Or even do they have a god, other than Allah? All Extolment be to Allah above whatever they associate (with Him)!
- George Sale
Have they any god, besides God? Far be God exalted above the idols which they associate with Him!
- Syed Vickar Ahamed
Or have they a god other than Allah? Glorified is Allah, far above the things they associate with Him!
- Amatul Rahman Omar
Have they a god other than Allâh? Indeed, Highly Exalted is Allâh far above all the things they associate with Him.
- Ali Quli Qarai
Do they have any god other than Allah? Clear is Allah of any partners that they may ascribe [to Him]!