5. Surah Al-Ma'idah, Verse 74
اَفَلَا يَتُوبُونَ اِلَى اللّٰهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُۜ وَاللّٰهُ غَفُورٌ رَح۪يمٌ
Afala yatooboona ila Allahiwayastaghfiroonahu wallahu ghafoorun raheem
Why do they not turn to Allah and ask for His forgiveness? Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful.
- Progressive Muslims
Would they not repent to God and seek His forgiveness God is Forgiving, Merciful.
- Shabbir Ahmed
Will they not rather turn to Allah and seek His forgiveness? For Allah is Forgiving, Merciful.
- Sam Gerrans
Will they then not turn to God and seek His forgiveness? And God is forgiving and merciful.
- The Monotheist Group
Would they not repent to God and seek His forgiveness? God is Forgiving, Merciful.
- Edip-Layth
Would they not repent to God and seek His forgiveness? God is Forgiving, Compassionate.
- Aisha Bewley
Why do they not turn to Allah and ask for His forgiveness? Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful.
- Rashad Khalifa
Would they not repent to GOD, and ask His forgiveness? GOD is Forgiver, Most Merciful.
- Mohamed Ahmed - Samira
Why do they not turn to God and ask His forgiveness? God is forgiving and kind.
- Sahih International
So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving and Merciful.
- Muhammad Asad
Will they not, then, turn towards God in repentance, and ask His forgiveness? For God is much-forgiving, a dispenser of grace.
- Marmaduke Pickthall
Will they not rather turn unto Allah and seek forgiveness of Him? For Allah is Forgiving, Merciful.
- Abdel Khalek Himmat
Is it not time to change their state of mind and in lowliest plight stand repentant to Allah and invoke His forgiveness! Then they shall find Allah Ghafurun and Rahimun.
- Bijan Moeinian
There is no reason why they should not return back to God and ask for forgiveness. They will then find God, the Most Forgiving and the Most Compassionate.
- Al-Hilali & Khan
Will they not turn with repentance to Allâh and ask His Forgiveness? For Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.[1]
- Abdullah Yusuf Ali
Why turn they not to Allah, and seek His forgiveness? For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
- Mustafa Khattab
Will they not turn to Allah in repentance and seek His forgiveness? And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
- Taqi Usmani
Why then do they not turn to Allah in repentance and seek His forgiveness, while Allah is most forgiving, very merciful?
- Abdul Haleem
Why do they not turn to God and ask His forgiveness, when God is most forgiving, most merciful?
- Arthur John Arberry
Will they not turn to God and pray His forgiveness? God is All-forgiving, All-compassionate.
- E. Henry Palmer
Will they not turn again towards God and ask pardon of Him? for God is forgiving and merciful.
- Hamid S. Aziz
Will they not turn again towards Allah and ask pardon of Him? For Allah is Forgiving and Merciful.
- Mahmoud Ghali
Will they not then repent to Allah and ask His forgiveness? And Allah is Ever Forgiving, Ever-Merciful.
- George Sale
Will they not therefore be turned unto God, and ask pardon of him? Since God is gracious and merciful.
- Syed Vickar Ahamed
Why do they not turn to Allah, and seek His forgiveness? For Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem).
- Amatul Rahman Omar
Will they not turn with repentance to Allâh and seek His protection, while Allâh is Great Protector, Ever Merciful?
- Ali Quli Qarai
Will they not repent to Allah and plead to Him for forgiveness? Yet Allah is all-forgiving, all-merciful.