47. Surah Muhammad, Verse 5
سَيَهْد۪يهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْۚ
sayahdeehim wayuslihu balahum
He will guide them and better their condition
- Progressive Muslims
He will guide them, and relieve their concerns.
- Shabbir Ahmed
He will instantly guide them (straight to Paradise (47:6)), and direct their hearts and minds unto rightful contentment.
- Sam Gerrans
He will guide them, and make right their state,
- The Monotheist Group
He will guide them, and relieve their concerns.
- Edip-Layth
He will guide them, and relieve their concerns.
- Aisha Bewley
He will guide them and better their condition
- Rashad Khalifa
He will guide them, and bless them with contentment.
- Mohamed Ahmed - Samira
He will show them the way, and better their state,
- Sahih International
He will guide them and amend their condition
- Muhammad Asad
He will guide them [in the hereafter as well], and will set their hearts at rest,
- Marmaduke Pickthall
He will guide them and improve their state,
- Abdel Khalek Himmat
But He shall steer them by His guidance, and give them peace of mind and peace of conscience.
- Bijan Moeinian
God hereby promises to guide His true believers and improve their conditions.
- Al-Hilali & Khan
He will guide them and set right their state.
- Abdullah Yusuf Ali
Soon will He guide them and improve their condition,
- Mustafa Khattab
He will guide them ˹to their reward˺, improve their condition,
- Taqi Usmani
(Instead,) He will guide them, and will set aright their state of affairs,
- Abdul Haleem
He will guide them and put them into a good state;
- Arthur John Arberry
He will guide them, and dispose their minds aright,
- E. Henry Palmer
He will guide them and set right their mind;
- Hamid S. Aziz
He will guide them and improve their condition.
- Mahmoud Ghali
He will soon guide them and make righteous their state,
- George Sale
He will guide them, and will dispose their heart aright;
- Syed Vickar Ahamed
Soon, He will guide them and improve their condition,
- Amatul Rahman Omar
He will guide them (to success) and will improve their condition.
- Ali Quli Qarai
He will guide them and set right their affairs,