47. Surah Muhammad, Verse 24
اَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْاٰنَ اَمْ عَلٰى قُلُوبٍ اَقْفَالُهَا
Afala yatadabbaroona alqur-anaam AAala quloobin aqfaluha
Will they not then ponder the Qur’an or are there locks upon their hearts?
- Progressive Muslims
Do they not reflect on the Quran Or are there locks on their hearts
- Shabbir Ahmed
Will they not then reflect on the Qur'an, or is it that they have locks on their hearts (which bar them from reason (4:82))?
- Sam Gerrans
Will they then not consider the Qur’an with care! If there be locks upon their hearts:
- The Monotheist Group
Do they not reflect upon the Qur'an? Or are there locks on the hearts?
- Edip-Layth
Do they not reflect on the Quran? Or are there locks on their hearts?
- Aisha Bewley
Will they not then ponder the Qur’an or are there locks upon their hearts?
- Rashad Khalifa
Why do they not study the Quran carefully? Do they have locks on their minds?
- Mohamed Ahmed - Samira
Do they not ponder on what the Qur'an says? Or have their hearts been sealed with locks?
- Sahih International
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
- Muhammad Asad
Will they not, then, ponder over this Qur’an? - or are there locks upon their hearts?
- Marmaduke Pickthall
Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts?
- Abdel Khalek Himmat
Do they not ponder and meditate upon the Quran or do they keep locks upon their hearts?
- Bijan Moeinian
Why do they not study Qur’an carefully? Do their brains not functioning?
- Al-Hilali & Khan
Do they not then think deeply in the Qur’ân, or are their hearts locked up (from understanding it)?
- Abdullah Yusuf Ali
Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them?
- Mustafa Khattab
Do they not then reflect on the Quran? Or are there locks upon their hearts?
- Taqi Usmani
Then, do they not give serious thought to the Qur’ān, or do they have locks on their hearts?
- Abdul Haleem
Will they not contemplate the Quran? Do they have locks on their hearts?
- Arthur John Arberry
What, do they not ponder the Koran? Or is it that there are locks upon their hearts?
- E. Henry Palmer
Do they not peruse the Qur'an? or are there locks upon their hearts?
- Hamid S. Aziz
Do they not then meditate on the Quran or are there locks on the heart?
- Mahmoud Ghali
Will they then not contemplate the Qur'an? Or are there locks upon (their) hearts?
- George Sale
Do they not therefore attentively meditate on the Koran? Are there locks upon their hearts?
- Syed Vickar Ahamed
Then, do they not, honestly try to understand the Quran, or are their hearts locked up by them?
- Amatul Rahman Omar
Is it that they do not earnestly seek to understand the Qur'ân? Rather (their) hearts are securely locked up by their own locks.
- Ali Quli Qarai
Do they not contemplate the Qur’ān, or are there locks on the hearts?