45. Surah Al-Jathiyah, Verse 37
وَلَهُ الْكِبْرِيَٓاءُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۖ وَهُوَ الْعَز۪يزُ الْحَك۪يمُ
Walahu alkibriyao fee assamawatiwal-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeem
All greatness belongs to Him in the heavens and earth He is the Almighty, the All-Wise.
- Progressive Muslims
And to Him belongs all majesty in the heavens and the Earth. He is the Noble, the Wise.
- Shabbir Ahmed
And His alone is all Majesty in the Universe, and He alone is Almighty, Most Wise.
- Sam Gerrans
And to Him belongs the majesty in the heavens and the earth; and He is the Exalted in Might, the Wise.
- The Monotheist Group
And to Him belongs all majesty in the heavens and the earth. He is the Noble, the Wise.
- Edip-Layth
To Him belongs all majesty in the heavens and the earth. He is the Noble, the Wise.
- Aisha Bewley
All greatness belongs to Him in the heavens and earth He is the Almighty, the All-Wise.
- Rashad Khalifa
To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise.
- Mohamed Ahmed - Samira
His is the supremacy in the heavens and the earth; and He is the all-mighty and all-wise.
- Sahih International
And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise.
- Muhammad Asad
And His alone is all majesty in the heavens and on earth; and He alone is almighty, truly wise!
- Marmaduke Pickthall
And unto Him (alone) belongeth Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
- Abdel Khalek Himmat
It Him befits the unique attribute of " Proper Pride " as well as the glory, majesty and splendour attendant upon the manifestation of His Supreme Being in the heavens and on earth And He is AL-Aziz (the Almighty) and AL-Hakim (the Wise).
- Bijan Moeinian
To Lord is Glory throughout the heavens and the earth. God is Almighty, the Most Wise.
- Al-Hilali & Khan
And His (Alone) is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise.
- Abdullah Yusuf Ali
To Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom!
- Mustafa Khattab
To Him belongs ˹all˺ Majesty in the heavens and the earth. And He is the Almighty, All-Wise.
- Taqi Usmani
And to Him belongs majesty in the heavens and the earth. And He is the Mighty, the Wise.
- Abdul Haleem
True greatness in the heavens and the earth is rightfully His: He is the Mighty, the Wise.
- Arthur John Arberry
His is the Domination an the heavens and the earth; He is the All-mighty, the All-wise.
- E. Henry Palmer
His is the grandeur in the heavens and the earth, and He is the mighty and the wise!
- Hamid S. Aziz
And unto Him alone belongs Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
- Mahmoud Ghali
And to Him (belongs) the Supreme Grandeur in the heavens and the earth; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise.
- George Sale
And unto Him be glory in heaven and earth; for He is the mighty, the wise God!
- Syed Vickar Ahamed
To Him be Glory everywhere in the heavens and the earth: And He is exalted in Power (Aziz), Full of Wisdom (Hakeem)!
- Amatul Rahman Omar
And all the majesty in the heavens and the earth belongs to Him alone. And He alone is the All-Mighty, the All- Wise.
- Ali Quli Qarai
To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth, and He is the All-mighty, the All-wise.