42. Surah Ash-Shuraa, Verse 4
لَهُ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْاَرْضِۜ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظ۪يمُ
Lahu ma fee assamawatiwama fee al-ardi wahuwa alAAaliyyu alAAatheem
Everything in the heavens and everything in the earth belongs to Him. He is the Most High, the Magnificent.
- Progressive Muslims
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the Earth, and He is the Most High, the Great.
- Shabbir Ahmed
Unto Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And the Most Exalted, the Tremendous is He.
- Sam Gerrans
To Him belongs what is in the heavens and what is in the earth; and He is the Exalted, the Great.
- The Monotheist Group
To Him belongs all what is in the heavens and the earth, and He is the Most High, the Great.
- Edip-Layth
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Most High, the Great.
- Aisha Bewley
Everything in the heavens and everything in the earth belongs to Him. He is the Most High, the Magnificent.
- Rashad Khalifa
To Him belongs everything in the heavens and everything on earth, and He is the Most High, the Great.
- Mohamed Ahmed - Samira
Whatever is in the heavens and the earth, belongs to Him. He is all-high and supreme.
- Sahih International
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.
- Muhammad Asad
His is all that is in the heavens and all that is on earth; and most exalted, tremendous is He.
- Marmaduke Pickthall
Unto Him belongeth all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Sublime, the Tremendous.
- Abdel Khalek Himmat
Allah, Who owns, and has the rightful claim to all that is in the heavens and on earth and supremacy, authority, and power over them are acknowledged as His own. He is above all and beyond all. He is AL-Alim and AL-Azim (the Unique Whose attributes belong to the highest regions of thought and reality)
- Bijan Moeinian
To God belongs everything in the heavens and the earth; He is the Most High (in rank) and the Greatest.
- Al-Hilali & Khan
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.
- Abdullah Yusuf Ali
To Him belongs all that is in the heavens and on earth: and He is Most High, Most Great.
- Mustafa Khattab
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And He is the Most High, the Greatest.
- Taqi Usmani
To him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the High, the Supreme.
- Abdul Haleem
All that is in the heavens and earth belongs to Him: He is the Exalted, the Almighty.
- Arthur John Arberry
To Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and He is the All-high, the All-glorious.
- E. Henry Palmer
His is what is in the heavens and what is in the earth, and He is the high, the mighty!
- Hamid S. Aziz
To Him belongs all that is in the heavens and that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great (or the Sublime, the Tremendous).
- Mahmoud Ghali
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and He is The Ever-Exalted, The Ever-Magnificent.
- George Sale
Unto Him belongeth whatever is in heaven, and in earth; and He is the high, the great God.
- Syed Vickar Ahamed
To Him (Allah) belongs all that is in the heavens and all that is in the earth: And He is the Most High (Al-Ali’i), the Most Great (Al-Azeem).
- Amatul Rahman Omar
All that lies in the heavens and all that lies in the earth belongs to Him. And He is the Most Sublime, the All-Great.
- Ali Quli Qarai
to Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the All-exalted, the All-supreme.