4. Surah An-Nisa, Verse 20
وَاِنْ اَرَدْتُمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَكَانَ زَوْجٍۙ وَاٰتَيْتُمْ اِحْدٰيهُنَّ قِنْطَاراً فَلَا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْـٔاًۜ اَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَاناً وَاِثْماً مُب۪يناً
Wa-in aradtumu istibdala zawjin makanazawjin waataytum ihdahunna qintaranfala ta/khuthoo minhu shay-an ata/khuthoonahubuhtanan wa-ithman mubeena
If you desire to exchange one wife for another and have given your original wife a large amount, do not take any of it. Would you take it by means of slander and outright crime?
- Progressive Muslims
And if you wish to replace one wife instead of another, and you have given one of them a large amount, then do not take anything from it. Would you take it by falsehood while it is clearly a sin
- Shabbir Ahmed
If you wish to marry another wife in place of your present wife, and you have given her a great deal, you shall not take back anything. Would you take it back by way of slander, a transgression that shall sink your "Self" down?
- Sam Gerrans
And if you wish to replace one wife with another and you have given one of them a fortune, take not from it anything; would you take it through false accusation and obvious sin?
- The Monotheist Group
And if you wish to replace one wife with another, and you have given one of them a large amount, then do not take anything from it. Will you take it by falsehood while it is clearly a sin?
- Edip-Layth
If you wish to replace one mate instead of another, and you have given one of them a large amount, then do not take anything from it. Would you take it by falsehood while it is clearly a sin?
- Aisha Bewley
If you desire to exchange one wife for another and have given your original wife a large amount, do not take any of it. Would you take it by means of slander and outright crime?
- Rashad Khalifa
If you wish to marry another wife, in place of your present wife, and you had given any of them a great deal, you shall not take back anything you had given her. Would you take it fraudulently, maliciously, and sinfully?
- Mohamed Ahmed - Samira
If you want to take another wife in place of the one you are married to, then even if you have given her a talent of gold, do not take back a thing. Would you take it away by slandering and using unjust means?
- Sahih International
But if you want to replace one wife with another and you have given one of them a great amount [in gifts], do not take [back] from it anything. Would you take it in injustice and manifest sin?
- Muhammad Asad
But if you desire to give up a wife and to take another in her stead, do not take away anything of what you have given the first one, however much it may have been. Would you, perchance, take it away by slandering her and thus committing a manifest sin?
- Marmaduke Pickthall
And if ye wish to exchange one wife for another and ye have given unto one of them a sum of money (however great), take nothing from it. Would ye take it by the way of calumny and open wrong?
- Abdel Khalek Himmat
And if any of you decides to dissolve his marriage contract with his wife in favour of matrimonial union with another, and you had dowered your divorcee when you joined in wedlock with a talent of gold, you shall not recover the least part of it; would you reclaim what is their right by fraud and dishonesty and you stand manifest of deceit and falsehood.
- Bijan Moeinian
But if you fail to love your existing wife and have decided to marry another one instead, then do not take back anything that you have given her even though it is a big fortune. Do not recourse to slander or harshness to take your wife’s belonging.
- Al-Hilali & Khan
But if you intend to replace a wife by another and you have given one of them a Qintâr (of gold i.e. a great amount as Mahr) take not the least bit of it back; would you take it wrongfully without a right and (with) a manifest sin?
- Abdullah Yusuf Ali
But if ye decide to take one wife in place of another, even if ye had given the latter a whole treasure for dower, Take not the least bit of it back: Would ye take it by slander and manifest wrong?
- Mustafa Khattab
If you desire to replace a wife with another and you have given the former ˹even˺ a stack of gold ˹as a dowry˺, do not take any of it back. Would you ˹still˺ take it unjustly and very sinfully?
- Taqi Usmani
If you want to take a wife in place of the one (you have), and you have given her plenty of wealth, then do not take any of it back. Would you take it through imputation and open sin?
- Abdul Haleem
If you wish to replace one wife with another, do not take any of her bride-gift back, even if you have given her a great amount of gold.
- Arthur John Arberry
And if you desire to exchange a wife in place of another, and you have given to one a hundredweight, take of it nothing. What, will you take it by way of calumny and manifest sin?
- E. Henry Palmer
But if ye wish to exchange one wife for another, and have given one of them a talent, then take not from it anything. What! would you take it for a calumny and a manifest crime?
- Hamid S. Aziz
But if you wish to exchange one wife for another, and have given one of them a dower (money, gold), then take nothing back from it. What! Would you take it by slander and manifest wrong?
- Mahmoud Ghali
And in case you are willing to exchange a spouse in place of (another) spouse, and you have brought one of them a hundredweight, (Literally: a Kantar) then do not take anything of it. Will you take it by way of all-malicious (calumny) and evident vice?
- George Sale
If ye be desirous to exchange a wife for another wife, and ye have already given one of them a talent; take not away any thing therefrom; Will ye take it by slandering her, and doing her manifest unjustice?
- Syed Vickar Ahamed
But if you decide to take one wife in place of another, even if you had given the latter a whole treasure for dowry, do not take back the least bit of it: Would you take it by slander and a clear wrong?
- Amatul Rahman Omar
And if you desire to take one wife in place of (another) wife and you have given one of them a huge treasure, then take nothing from that which you have given. Would you take it by false accusation and by committing an open sin?
- Ali Quli Qarai
If you desire to take a wife in place of another, and you have given one of them a quintal [of gold], do not take anything away from it. Would you take it by way of calumny and flagrant sin?!