36. Surah Ya-Sin, Verse 68
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِۜ اَفَلَا يَعْقِلُونَ
Waman nuAAammirhu nunakkis-hu fee alkhalqiafala yaAAqiloon
When We grant long life to people, We return them to their primal state. So will you not use your intellect?
- Progressive Muslims
And for whomever We grant a long life, We weaken him in body. Do they not understand
- Shabbir Ahmed
Such as, he whom We grant long life, We cause him to revert to weakness. Will they not then use their intellect? (That they must use their full potentials).
- Sam Gerrans
And to whom We give long life, We reverse him in creation. Will you then not use reason!
- The Monotheist Group
And for whoever We grant a long life, We weaken him in body. Do they not comprehend?
- Edip-Layth
For whomever We grant a long life, We weaken him in body. Do they not understand?
- Aisha Bewley
When We grant long life to people, We return them to their primal state. So will you not use your intellect?
- Rashad Khalifa
Whomever we permit to live for a long time, we revert him to weakness. Do they not understand?
- Mohamed Ahmed - Samira
Whoever reaches old age, We reverse in natural disposition. Do they not have sense (to see)?
- Sahih International
And he to whom We grant long life We reverse in creation; so will they not understand?
- Muhammad Asad
But [let them always remember that] if We lengthen a human being’s days, We also cause him to decline in his powers [when he grows old]: will they not, then, use their reason?
- Marmaduke Pickthall
He whom we bring unto old age, We reverse him in creation (making him go back to weakness after strength). Have ye then no sense?
- Abdel Khalek Himmat
Do they not ponder that he whom We carry through the stealing steps of age to advanced life, We cause to relapse into a degenerate and degraded state of mind, activity, knowledge, strength and status and make him lose the qualities and attributes he once possessed. Do they not deviate into sense and contemplate this fact!
- Bijan Moeinian
Do you not realize that when God gives someone a long life, He reduces his overall capabilities in old age? So, do not obey someone in account of a respect for his age as he may have childish brain. ]
- Al-Hilali & Khan
And he whom We grant long life - We reverse him in creation (weakness after strength). Will they not then understand?
- Abdullah Yusuf Ali
If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?
- Mustafa Khattab
And whoever We grant a long life, We reverse them in development.[1] Will they not then understand?
- Taqi Usmani
And whomsoever We give long life, we reverse him in creation. Then, do they have no sense?
- Abdul Haleem
If We extend anyone’s life, We reverse his development. Do they not use their reason?
- Arthur John Arberry
And to whomsoever We give long life, We bend him over in His constitution; what, do they not understand?
- E. Henry Palmer
And him to whom we grant old age, we bow him down in his form; have they then no sense?
- Hamid S. Aziz
And whomsoever We cause to live long, We reduce him to an abject state in constitution; do they not then understand?
- Mahmoud Ghali
And to whomever We give long life, We cause him to relapse in creation. Do they then not consider?
- George Sale
Unto whomsoever We grant a long life, him do We cause to bow down his body through age. Will they not therefore understand?
- Syed Vickar Ahamed
And if We gave long life to anyone, We would have reversed him in creation (by making him weak after giving him strength) then will they not understand?
- Amatul Rahman Omar
We reverse the mechanism of the person to whom We grant (extraordinary) long life by making the state of his constitution weak. Do they not (even then) make use of their understanding?
- Ali Quli Qarai
And whomever We give a long life, We cause him to regress in creation. Then will they not apply reason?