36. Surah Ya-Sin, Verse 51
وَنُفِـخَ فِي الصُّورِ فَاِذَا هُمْ مِنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
Wanufikha fee assoori fa-ithahum mina al-ajdathi ila rabbihim yansiloon
The Trumpet will be blown and at once they will be sliding from their graves towards their Lord.
- Progressive Muslims
And the horn will be blown, whereupon they will rise from the graves massing towards their Lord.
- Shabbir Ahmed
And when the Trumpet is blown, behold, out of their disintegrated states unto their Lord they will run. ('Qabr' = grave = disintegrated state).
- Sam Gerrans
And the Trumpet will be blown; and then from the graves will they hasten forth to their Lord.
- The Monotheist Group
And the horn will be blown, whereupon they will rise from the graves massing towards their Lord.
- Edip-Layth
The horn will be blown, whereupon they will rise from the graves rushing towards their Lord.
- Aisha Bewley
The Trumpet will be blown and at once they will be sliding from their graves towards their Lord.
- Rashad Khalifa
The horn will be blown, whereupon they will rise from the grave and go to their Lord.
- Mohamed Ahmed - Samira
When the trumpet blast is sounded they will come out of their graves and hasten to their Lord,
- Sahih International
And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.
- Muhammad Asad
And [then] the trumpet [of resurrection] will be blown - and lo! out of their graves towards their Sustainer will they all rush forth!
- Marmaduke Pickthall
And the trumpet is blown and lo! from the graves they hie unto their Lord,
- Abdel Khalek Himmat
Then the trumpet is sounded and there they egress from the graves and toward Allah, their Creator, they move with impetuousity.
- Bijan Moeinian
When the horn is blown, they will rise from their graves herded to stand in front of their Lord.
- Al-Hilali & Khan
And the Trumpet will be blown (i.e. the second blowing) and behold from the graves they will come out quickly to their Lord.
- Abdullah Yusuf Ali
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!
- Mustafa Khattab
The Trumpet will be blown ˹a second time˺, then—behold!—they will rush from the graves to their Lord.
- Taqi Usmani
And the Horn will be blown, and suddenly they will be rushing from their graves towards their Lord.
- Abdul Haleem
The Trumpet will be sounded and- lo and behold!- they will rush out to their Lord from their graves.
- Arthur John Arberry
And the Trumpet shall be blown; then behold, they are sliding down from their tombs unto their Lord.
- E. Henry Palmer
but the trumpet shall be blown, and, behold, from their graves unto their Lord shall they slip out!
- Hamid S. Aziz
And the trumpet shall be blown, when lo! From their graves they shall hasten on to their Lord.
- Mahmoud Ghali
And the Trumpet is blown; then, only then, are they pressing down from the graves to their Lord.
- George Sale
And the trumpet shall be sounded again; and behold they shall come forth from their graves, and hasten unto their Lord.
- Syed Vickar Ahamed
And the Trumpet (a very loud instrument) shall be sounded, when (you will) see! From the graves (men) will come quickly forward to their Lord!
- Amatul Rahman Omar
And the trumpet shall be blown, and behold! (rising) from their graves they will hasten on to their Lord.
- Ali Quli Qarai
And when the Trumpet is blown, behold, there they will be, scrambling from their graves towards their Lord!