35. Surah Fatir, Verse 20
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُۙ
Wala aththulumatuwala annoor
nor are darkness and light
- Progressive Muslims
Nor are the darkness and the light.
- Shabbir Ahmed
Nor are the Darkness and the Light.
- Sam Gerrans
Nor the darknesses and the light,
- The Monotheist Group
Nor are the darkness and the light.
- Edip-Layth
Nor are the darkness and the light.
- Aisha Bewley
nor are darkness and light
- Rashad Khalifa
Nor are the darkness and the light.
- Mohamed Ahmed - Samira
Nor darkness and light,
- Sahih International
Nor are the darknesses and the light,
- Muhammad Asad
nor are the depths of darkness and the light;
- Marmaduke Pickthall
Nor is darkness (tantamount to) light;
- Abdel Khalek Himmat
Nor do they compare: the abysm of darkness and/or want of spiritual and intellectual sight and the illumination and enlightenment and the emanation of light.
- Bijan Moeinian
The darkness [the one who prefers the ignorance] and the light are not alike.
- Al-Hilali & Khan
Nor are (alike) darkness (disbelief) and light (Belief in Islâmic Monotheism).
- Abdullah Yusuf Ali
Nor are the depths of Darkness and the Light;
- Mustafa Khattab
nor are the darkness and the light,
- Taqi Usmani
nor are darkness and light,
- Abdul Haleem
nor are darkness and light;
- Arthur John Arberry
the shadows and the light,
- E. Henry Palmer
nor the darkness with the light,
- Hamid S. Aziz
And the blind and the seeing are not alike
- Mahmoud Ghali
Neither the darkness (es) and the light.
- George Sale
neither darkness and light;
- Syed Vickar Ahamed
Neither are the depths of darkness and the light;
- Amatul Rahman Omar
Nor the thick darkness (of ignorance) and the light (of Islam);
- Ali Quli Qarai
nor darkness and light;