30. Surah Ar-Rum, Verse 52
فَاِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتٰى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَٓاءَ اِذَا وَلَّوْا مُدْبِر۪ينَ
Fa-innaka la tusmiAAu almawtawala tusmiAAu assumma adduAAaaitha wallaw mudbireen
You will not make dead men hear; you will not make deaf men hear the call, when they turn their backs in flight.
- Progressive Muslims
You cannot make the dead listen, nor can you make the deaf hear the call when they have turned their backs.
- Shabbir Ahmed
And verily, you cannot make the dead to hear, nor can you make the deaf of heart to hear the call when they turn their backs and go away.
- Sam Gerrans
And thou wilt not make the dead to hear, nor wilt thou make the deaf hear the call, when they turn and go.
- The Monotheist Group
You cannot make the dead listen, nor can you make the deaf hear the call when they have turned their backs.
- Edip-Layth
You cannot make the dead listen, nor can you make the deaf hear the call when they have turned their backs.
- Aisha Bewley
You will not make dead men hear; you will not make deaf men hear the call, when they turn their backs in flight.
- Rashad Khalifa
You cannot make the dead, nor the deaf, hear the call, once they turn away.
- Mohamed Ahmed - Samira
You cannot make the dead to listen nor the deaf hear the call when they have turned back and retreated,
- Sahih International
So indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they turn their backs, retreating.
- Muhammad Asad
And, verily, thou canst not make the dead hear: and [so, too,] thou canst not make the deaf [of heart] hear this call when they turn their backs [on thee] and go away,
- Marmaduke Pickthall
For verily thou (Muhammad) canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee.
- Abdel Khalek Himmat
And so, you just shall not be able O Muhammad to make your voice reach the spiritually dead nor shall you be able to make it reach the worthless who counsel deaf and do not open their hearts' ears when they turn their backs.
- Bijan Moeinian
[O’ Mohammad, ] you can not deliver your message to a dead person, nor can you make the deaf to here your call. What can you co, if they turn away and show their back?
- Al-Hilali & Khan
So verily, you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) cannot make the dead to hear (i.e. the disbelievers), nor can you make the deaf to hear the call, when they show their backs and turn away.
- Abdullah Yusuf Ali
So verily thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call, when they show their backs and turn away.
- Mustafa Khattab
So you ˹O Prophet˺ certainly cannot make the dead hear ˹the truth˺. Nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and walk away.
- Taqi Usmani
So, you cannot make the dead to hear, nor can you make the deaf to hear the call when they turn their backs in retreat.
- Abdul Haleem
You [Prophet] cannot make the dead hear and you cannot make the deaf hear your call when they turn their backs and leave;
- Arthur John Arberry
Thou shalt not make the dead to hear, neither shalt thou make the deaf to hear the call when they turn about, retreating.
- E. Henry Palmer
But, verily, thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call, when they turn their backs and flee;
- Hamid S. Aziz
And if We send a wind and they see it to yellow (scorch the crop), they would after that certainly continue in their disbelief.
- Mahmoud Ghali
So surely you will not make the dead to hear, nor will you make the deaf to hear the call when they turn away, withdrawing.
- George Sale
Thou canst not make the dead to hear, neither canst thou make the deaf to hear thy call, when they retire and turn their backs;
- Syed Vickar Ahamed
So surely, you cannot make the dead to hear, and (you) cannot make the deaf to hear, the Call (from Allah), when they show their backs and turn away.
- Amatul Rahman Omar
And you cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they retreat turning their backs (on you),
- Ali Quli Qarai
Indeed you cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs [upon you],