30. Surah Ar-Rum, Verse 43
فَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدّ۪ينِ الْقَيِّمِ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللّٰهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
Faaqim wajhaka liddeeni alqayyimimin qabli an ya/tiya yawmun la maradda lahu mina Allahiyawma-ithin yassaddaAAoon
So set your face firmly towards the True Deen, before a Day comes from Allah which cannot be turned back. On that Day they will be split up.
- Progressive Muslims
So establish yourself to the system which is straight, before a Day comes from God that none can avert. On that Day they shall be separated.
- Shabbir Ahmed
Set your purpose resolutely for the Perfect Religion, before the Inevitable Day comes from Allah. On that Day people will be in two groups.
- Sam Gerrans
So set thou thy face towards the right doctrine before there comes a day — of which there is no repelling — from God; that day will they be separated.
- The Monotheist Group
So establish yourself to the system which is straight, before a Day comes from God that none can avert. On that Day they shall be separated.
- Edip-Layth
So establish yourself to the system which is straight, before a day comes from God that none can avert. On that day they shall be separated.
- Aisha Bewley
So set your face firmly towards the True Deen, before a Day comes from Allah which cannot be turned back. On that Day they will be split up.
- Rashad Khalifa
Therefore, you shall devote yourself completely to this perfect religion, before a day comes which is made inevitable by GOD. On that day, they will be shocked.
- Mohamed Ahmed - Samira
So set your face towards the straight path before the day arrives from God which is irreversible. Men will be segregated on that day.
- Sahih International
So direct your face toward the correct religion before a Day comes from Allah of which there is no repelling. That Day, they will be divided.
- Muhammad Asad
Set, then, thy face steadfastly towards the one ever-true faith, ere there come from God a Day [of reckoning - the Day] which cannot be averted. On that Day all will be sundered:
- Marmaduke Pickthall
So set thy purpose resolutely for the right religion, before the inevitable day cometh from Allah. On that day mankind will be sundered-
- Abdel Khalek Himmat
And set your face and your thoughts O Muhammad upon Allah and set your eyes and your heart sincerely upon His system of faith and worship, the right, the correct and the true religious system that is in accordance with what is authoritatively established. Be a firm adherent thereto, before the inevitable Day which no one can avert nor will it be revoked by Allah. This shall be the Day when they -these people and all people- shall be separated from each other and divided into aggregates of like persons.
- Bijan Moeinian
Therefore, devote yourself whole heartedly to this perfect religion before the arrival of the Day on which God will not give you any second chance. How shocked will be people on that Day.
- Al-Hilali & Khan
So set you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) your face (in obedience to Allâh, your Lord) to the straight and right religion (Islâmic Monotheism), before there comes from Allâh a Day which none can avert. On that Day men shall be divided [(in two groups), a group in Paradise and a group in Hell].
- Abdullah Yusuf Ali
But set thou thy face to the right Religion before there come from Allah the Day which there is no chance of averting: on that Day shall men be divided (in two).
- Mustafa Khattab
So be steadfast in the Upright Faith ˹O Prophet˺, before the coming of a Day from Allah that cannot be averted. On that Day the people will be divided:
- Taqi Usmani
Then set your face to the straight Faith before the arrival of a day that will never be repulsed by Allah. On that Day the people will be split apart.
- Abdul Haleem
[Prophet], stand firm in your devotion to the upright religion, before an irresistible Day comes from God. On that Day, mankind will be divided:
- Arthur John Arberry
So set thy face to the true religion before there comes a day from God that cannot be turned back; on that day they shall be sundered apart.
- E. Henry Palmer
Set thy face steadfast to the standard religion, before there come a day from God which there is no averting; on that day shall they be parted into two bands.
- Hamid S. Aziz
Say: Travel in the land, then see how was the end of those before you; most of them were idolaters.
- Mahmoud Ghali
So set your face upright to the most upright religion even before there comes up from Allah a Day without turning (back); upon that Day they will be sundered apart.
- George Sale
Set thy face therefore towards the right religion, before the day cometh, which none can put back from God. On that day shall they be separated into two companies:
- Syed Vickar Ahamed
But you set your face (and your sight) to the straight (and the right) religion, before there comes the Day from Allah; (And) no chance, is there of turning away (this Day): On the Day men shall be divided (in two groups, one for the Paradise and one for the Fire of Hell).
- Amatul Rahman Omar
So pay your whole-hearted attention to (the cause of) the right and perfect faith before there comes from Allâh the day for which there will be no averting. On that day they (- the believers and disbelievers) shall split up (into different groups).
- Ali Quli Qarai
So set your heart on the upright religion, before there comes a day irrevocable from Allah. On that day they shall be split [into various groups].