29. Surah Al-'Ankabut, Verse 4
اَمْ حَسِبَ الَّذ۪ينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّـَٔاتِ اَنْ يَسْبِقُونَاۜ سَٓاءَ مَا يَحْكُمُونَ
Am hasiba allatheenayaAAmaloona assayyi-ati an yasbiqoona saama yahkumoon
Or do those who do bad actions imagine they can outstrip Us? How bad their judgement is!
- Progressive Muslims
Or did those who sinned think that they would be ahead of Us Miserable indeed is their judgment!
- Shabbir Ahmed
Do those who treat others unfairly think that they can escape Us (Our Laws)? Bad, indeed, is their judgment!
- Sam Gerrans
If those who do evil deeds think they can outrun Us: evil is what they judge.
- The Monotheist Group
Or did those who sinned think that they would be ahead of Us? Miserable indeed is their judgment!
- Edip-Layth
Or did those who sinned think that they would be ahead of Us? Miserable indeed is their judgment!
- Aisha Bewley
Or do those who do bad actions imagine they can outstrip Us? How bad their judgement is!
- Rashad Khalifa
Do those who commit sins think that they can ever fool us? Wrong indeed is their judgment.
- Mohamed Ahmed - Samira
Do those who do evil think that they will get the better of Us? How bad is the judgement that they make!
- Sahih International
Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what they judge.
- Muhammad Asad
Or do they think - they who do evil deeds [while claiming to have attained to faith] - that they can escape Us? Bad, indeed, is their judgment!
- Marmaduke Pickthall
Or do those who do ill-deeds imagine that they can outstrip Us? Evil (for them) is that which they decide.
- Abdel Khalek Himmat
Or do those who consume their life in wrong-doing think they shall escape Our notice and consequently Our retributive punishment! How irrationally do they think and erroneously do they judge?
- Bijan Moeinian
As far as the mischief makers are concerned, do they really think that they will escape God’s punishment?
- Al-Hilali & Khan
Or think those who do evil deeds that they can outstrip Us (i.e. escape Our punishment)? Evil is that which they judge!
- Abdullah Yusuf Ali
Do those who practise evil think that they will get the better of Us? Evil is their judgment!
- Mustafa Khattab
Or do the evildoers ˹simply˺ think that they will escape Us? How wrong is their judgment!
- Taqi Usmani
Or do those who commit evils think that they will outstrip Us? Evil is what they predicate.
- Abdul Haleem
Do the evildoers think they can escape us? How ill they judge!
- Arthur John Arberry
Or do they reckon, those who do evil deeds, that they will outstrip Us? Ill they judge!
- E. Henry Palmer
Do those who do evil reckon that they can outstrip us? evil is it that they judge.
- Hamid S. Aziz
We did try those who were before you, and Allah will surely know those who are sincere, and He will surely know those who feign.
- Mahmoud Ghali
Or even do they reckon- the ones who do odious deeds- that they will outstrip Us? Odious is (the way) they judge!
- George Sale
Do they who work evil think that they shall prevent Us from taking vengeance on them? An ill judgment do they make.
- Syed Vickar Ahamed
Or do those who act evil think that they will gain over Us (Allah)? Evil is their judgment (if they think so)!
- Amatul Rahman Omar
Or do those who do evil deeds think that they will escape Our punishment? How ill they judge!
- Ali Quli Qarai
Do those who commit misdeeds suppose that they can outmaneuver Us? Evil is the judgement that they make.