27. Surah An-Naml, Verse 80
اِنَّكَ لَا تُسْمِــعُ الْمَوْتٰى وَلَا تُسْمِــعُ الصُّمَّ الدُّعَٓاءَ اِذَا وَلَّوْا مُدْبِر۪ينَ
Innaka la tusmiAAu almawta walatusmiAAu assumma adduAAaa ithawallaw mudbireen
You will not make dead men hear and you will not make deaf men hear the call when they turn their backs in flight.
- Progressive Muslims
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and flee.
- Shabbir Ahmed
But verily, you cannot make the dead (or the "living-dead") hear, nor can you make the deaf of heart to hear the call when they turn back to retreat.
- Sam Gerrans
Thou wilt not make the dead to hear, nor wilt thou make the deaf to hear the call when they turn and go.
- The Monotheist Group
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and flee.
- Edip-Layth
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and flee.
- Aisha Bewley
You will not make dead men hear and you will not make deaf men hear the call when they turn their backs in flight.
- Rashad Khalifa
You cannot make the dead, nor the deaf, hear the call, if they turn away.
- Mohamed Ahmed - Samira
You cannot make the dead to listen, or the deaf to hear the call, when they have turned their backs,
- Sahih International
Indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they have turned their backs retreating.
- Muhammad Asad
[But, ] verily, thou canst not make the dead hear: and [so, too,] thou canst not make the deaf [of heart] hear this call when they turn their backs [on thee] and go away,
- Marmaduke Pickthall
Lo! thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee;
- Abdel Khalek Himmat
But you shall not be able to make your voice reach the spiritually dead nor shall you be able to make it reach the worthless who counsel deaf nor do they open their hearts' ears when they turn their backs.
- Bijan Moeinian
You can not deliver the message to the dead person nor can you make the deaf to hear you; especially when they turn away from you.
- Al-Hilali & Khan
Verily, you cannot make the dead to hear nor can you make the deaf to hear the call (i.e. benefit them and similarly the disbelievers), when they flee, turning their backs.
- Abdullah Yusuf Ali
Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat.
- Mustafa Khattab
You certainly cannot make the dead hear ˹the truth˺. Nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and walk away.
- Taqi Usmani
Surely, you cannot make the dead to hear, nor can you make the deaf to hear your call when they turn their backs in retreat,
- Abdul Haleem
You cannot make the dead hear, you cannot make the deaf listen to your call when they turn their backs and leave,
- Arthur John Arberry
Thou shalt not make the dead to hear, neither shalt thou make the deaf to hear the call when they turn about, retreating.
- E. Henry Palmer
Verily, thou canst not make the dead to hear, and thou canst not make the deaf to hear the call when they turn their backs on thee;
- Hamid S. Aziz
Rely you then upon Allah, for you stand on obvious Truth.
- Mahmoud Ghali
Surely you will not make the dead to hear, nor will you make the deaf to hear the call when they turn away, withdrawing.
- George Sale
Verily thou shalt not make the dead to hear, neither shalt thou make the deaf to hear thy call to the true faith, when they retire and turn their backs:
- Syed Vickar Ahamed
Truly, you cannot make the dead to hear, nor can make the deaf to hear the call, especially when they go away in hiding,
- Amatul Rahman Omar
Of course you cannot make the dead hear nor can you make the deaf hear (your) call when they retreat turning their backs (on you).
- Ali Quli Qarai
Indeed you cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs [upon you],