26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 84
وَاجْعَلْ ل۪ي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْاٰخِر۪ينَۙ
WajAAal lee lisana sidqinfee al-akhireen
and make me highly esteemed among the later peoples;
- Progressive Muslims
"And give me a tongue that is true for those who will follow. "
- Shabbir Ahmed
And grant me the ability to convey the Truth even to those who will come after me.
- Sam Gerrans
“And appoint Thou for me a tongue of truth among those who come later.
- The Monotheist Group
"And give me a tongue that is true for those who will follow."
- Edip-Layth
"Give me a tongue that is true for those who will follow."
- Aisha Bewley
and make me highly esteemed among the later peoples;
- Rashad Khalifa
"Let the example I set for the future generations be a good one.
- Mohamed Ahmed - Samira
And uphold my name with posterity,
- Sahih International
And grant me a reputation of honor among later generations.
- Muhammad Asad
and grant me the power to convey the truth unto those who will come after me,
- Marmaduke Pickthall
And give unto me a good report in later generations.
- Abdel Khalek Himmat
"And furnish me O Allah, my Creator, with a civil tongue uttering the truth that guides into all truth and is believed among posterity".
- Bijan Moeinian
"Make me a role model for the future generations. "
- Al-Hilali & Khan
And grant me an honourable mention in later generations.
- Abdullah Yusuf Ali
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);
- Mustafa Khattab
Bless me with honourable mention among later generations.[1]
- Taqi Usmani
and destine for me a truthful description among the next generations,
- Abdul Haleem
give me a good name among later generations;
- Arthur John Arberry
and appoint me a tongue of truthfulness among the others.
- E. Henry Palmer
and give me a tongue of good report amongst posterity;
- Hamid S. Aziz
"My Lord, grant me wisdom (or judgment), and let me join the righteous;
- Mahmoud Ghali
And make for me a tongue of sincerity (Truthfulness) in the later (generations).
- George Sale
And grant that I may be spoken of with honour among the latest posterity;
- Syed Vickar Ahamed
"And give me honorable saying on the tongue of truth of the later (generations) to come;
- Amatul Rahman Omar
`And ordain for me a noble, true and lasting reputation among posterity;
- Ali Quli Qarai
Confer on me a worthy repute among the posterity,