23. Surah Al-Mu'minun, Verse 83
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَاٰبَٓاؤُ۬نَا هٰذَا مِنْ قَبْلُ اِنْ هٰذَٓا اِلَّٓا اَسَاط۪يرُ الْاَوَّل۪ينَ
Laqad wuAAidna nahnu waabaonahatha min qablu in hatha illa asateerual-awwaleen
We and our forefathers were promised this before. This is nothing but the myths of previous peoples!’
- Progressive Muslims
"We, as well as our fathers, have been promised this from before. This is nothing but the tales of the ancients."
- Shabbir Ahmed
Indeed, this we have been promised, we and our forefathers, long ago. These are nothing but tales of the ancient."
- Sam Gerrans
“We have been promised this, we and our fathers, before; these are only legends of the former peoples.”
- The Monotheist Group
"We, as well as our fathers, have been promised this from before. This is nothing except fictional tales of old!"
- Edip-Layth
"We, as well as our fathers, have been promised this from before. This is nothing but the tales of the ancients."
- Aisha Bewley
We and our forefathers were promised this before. This is nothing but the myths of previous peoples!’
- Rashad Khalifa
"Such promises were given to us and to our parents in the past. These are no more than tales from the past."
- Mohamed Ahmed - Samira
We and our fathers were promised this before; it is nothing but ancient lore!"
- Sahih International
We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples. "
- Muhammad Asad
Indeed, this [very thing] we have been promised - we and our forefathers - long ago! This is nothing but fables of ancient times!"
- Marmaduke Pickthall
We were already promised this, we and our forefathers. Lo! this is naught but fables of the men of old.
- Abdel Khalek Himmat
"We had been promised that before, " they add, "and so had been our fathers. We think this is nothing but fables of old."
- Bijan Moeinian
No way. We have heard these things being told to our forefathers in ancient mythologies"
- Al-Hilali & Khan
"Verily, this we have been promised - we and our fathers before (us)! This is only the tales of the ancients!"
- Abdullah Yusuf Ali
"Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients!"
- Mustafa Khattab
We have already been promised this, as well as our forefathers earlier. This is nothing but ancient fables!"
- Taqi Usmani
This is what has been promised to us and to our fathers before. It is nothing but the tales of the ancients."
- Abdul Haleem
We have heard such promises before, and so did our forefathers. These are just ancient fables.’
- Arthur John Arberry
We and our fathers have been promised this before; this is naught but the fairy-tales of the ancients. '
- E. Henry Palmer
We have been promised this, and our fathers too, before;- this is naught but old folks' tales!'
- Hamid S. Aziz
They said, "What! When we have become earth and bones, are we then going to be raised again?
- Mahmoud Ghali
Indeed we and our fathers have already been promised this earlier; decidedly this is nothing except myths of the earliest (people). "
- George Sale
We have already been threatened with this, and our fathers also heretofore: This is nothing but fables of the ancients.
- Syed Vickar Ahamed
"Verily, such things have been promised to us and our fathers before! This is nothing but the stories of the ancient!"
- Amatul Rahman Omar
`Surely, we and our forefathers have already been given such promises before. These are nothing but only fables of the former people.'
- Ali Quli Qarai
Certainly we and our fathers were promised this before. [But] these are nothing but myths of the ancients.’