23. Surah Al-Mu'minun, Verse 70
اَمْ يَقُولُونَ بِه۪ جِنَّةٌۜ بَلْ جَٓاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَاَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahumbilhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoon
Or do they say, ‘He is a man possessed,’ when he has brought the truth to them? But most of them hate the truth.
- Progressive Muslims
Or do they say that there is a madness in him No, he has come to them with the truth, but most of them are hateful of the truth.
- Shabbir Ahmed
Or do they say, "There is madness in him?" Nay, he brings them the Truth, and most of them are haters of the Truth. (They want him to make compromises (10:15), (11:113), (17:74), (68:9)).
- Sam Gerrans
Or if they say: “He is possessed,” — the truth is, he has brought them the truth, but most of them are averse to the truth.
- The Monotheist Group
Or do they say that there is a madness in him? No, he has come to them with the truth, but most of them are hateful of the truth.
- Edip-Layth
Or do they say that there is a madness in him? No, he has come to them with the truth, but most of them are hateful of the truth.
- Aisha Bewley
Or do they say, ‘He is a man possessed,’ when he has brought the truth to them? But most of them hate the truth.
- Rashad Khalifa
Have they decided that he is crazy? Indeed, he has brought the truth to them, but most of them hate the truth.
- Mohamed Ahmed - Samira
Or do they say that he is possessed? In fact, he has brought the truth to them, but most of them abhor the truth.
- Sahih International
Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.
- Muhammad Asad
Or do they say. "There is madness in him"? Nay, he has brought them the truth - and the truth do most of them detest!
- Marmaduke Pickthall
Or say they: There is a madness in him? Nay, but he bringeth them the Truth; and most of them are haters of the Truth.
- Abdel Khalek Himmat
Or do they accuse him of being possessed, ruinously imprudent or insane! Indeed, he is a person steadfast in adherence to His Creator and His cause and he brought them -these Pagans- the very truth guiding into all truth, but how hateful to most of them is the truth!
- Bijan Moeinian
Do they reject it because some say: "Mohammad is possessed ?" My Messenger has brought them the truth. The fact of the matter is, most of them hate the truth.
- Al-Hilali & Khan
Or say they: There is madness in him? Nay, but he brought them the truth [i.e. Tauhîd: Worshipping Allâh Alone in all aspects, the Qur’ân and the religion of Islâm], but most of them (the disbelievers) are averse to the truth.
- Abdullah Yusuf Ali
Or do they say, "He is possessed"? Nay, he has brought them the Truth, but most of them hate the Truth.
- Mustafa Khattab
Or ˹because˺ they say, "He is insane?" In fact, he has come to them with the truth, but most of them are resentful of the truth.
- Taqi Usmani
Or do they say, "He is suffering from madness?" No, but he has come to them with truth, but it is the truth that most of them dislike.
- Abdul Haleem
Why do they say he is possessed? He has brought them the truth and most of them hate it,
- Arthur John Arberry
Or do they say, 'He is bedevilled'? Nay, he has brought them the truth, but most of them are averse from the truth.
- E. Henry Palmer
Or do they say, 'He is possessed by a ginn?' Nay, he came to them with the truth, and most of them are averse from the truth.
- Hamid S. Aziz
Or know they not their messenger that they thus deny him?
- Mahmoud Ghali
Or do they say, "There is madness in him"? No indeed, he has come to them with the Truth, and most of them hate the Truth. (Literally: are haters of the Truth)
- George Sale
Or do they say, he is a madman? Nay, he hath come unto them with the truth; but the greater part of them detest the truth.
- Syed Vickar Ahamed
Or do they say: "Is there madness (deep) in him?" No! He has brought them the truth, but most of them hate the truth.
- Amatul Rahman Omar
Or do they say, `He is possessed?' Nay, but the fact is that he has brought them the truth while most of them are averse to the truth.
- Ali Quli Qarai
Do they say, ‘There is madness in him’? Rather he has brought them the truth, and most of them are averse to the truth.