22. Surah Al-Hajj, Verse 50
فَالَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَر۪يمٌ
Fallatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum maghfiratunwarizqun kareem
As for those who have iman and do right actions, they will have forgiveness and generous provision.
- Progressive Muslims
As for those who believe and do good work, for them is a forgiveness and a great provision.
- Shabbir Ahmed
And know that communities who attain belief and augment the human potential, shall be granted the protection of forgiveness and a most excellent provision (in both worlds).
- Sam Gerrans
Those who heed warning and do righteous deeds: they have pardon and a noble provision.
- The Monotheist Group
As for those who believe and do good works, for them is a forgiveness and a great provision.
- Edip-Layth
As for those who acknowledge and promote reforms, for them is forgiveness and a great provision.
- Aisha Bewley
As for those who have iman and do right actions, they will have forgiveness and generous provision.
- Rashad Khalifa
Those who believe and lead a righteous life have deserved forgiveness and a generous recompense.
- Mohamed Ahmed - Samira
For those who believe and do the right is forgiveness and gracious provision.
- Sahih International
And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and noble provision.
- Muhammad Asad
And [know that] those who attain to faith and do righteous deeds shall be granted forgiveness of sins and a most excellent sustenance;
- Marmaduke Pickthall
Those who believe and do good works, for them is pardon and a rich provision;
- Abdel Khalek Himmat
Consequently, those who acknowledge Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety shall be mercifully forgiven and be graced with blessed provision.
- Bijan Moeinian
"Those who choose to believe and do good deeds, they will receive the Lord’s forgiveness and a generous reward. "
- Al-Hilali & Khan
So those who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizqun Karîm (generous provision, i.e. Paradise).
- Abdullah Yusuf Ali
"Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.
- Mustafa Khattab
So those who believe and do good will have forgiveness and an honourable provision.
- Taqi Usmani
So those who come to believe and do good deeds, for them there is forgiveness and dignified provision.
- Abdul Haleem
Those who believe and do good deeds will be forgiven and have a generous reward,
- Arthur John Arberry
Those who believe, and do deeds of righteousness -- theirs shall be forgiveness and generous provision.
- E. Henry Palmer
but those who believe and do right, for them is forgiveness and a generous provision;
- Hamid S. Aziz
Say, "O mankind! I am naught but a plain Warner to you,
- Mahmoud Ghali
So, the ones who have believed and done deeds of righteousness, for them will be forgiveness and an honorable provision.
- George Sale
And they who believe, and do good works, shall obtain forgiveness and an honourable provision.
- Syed Vickar Ahamed
"Those who believe and do righteous deeds, for them is forgiveness and a livelihood most plentiful.
- Amatul Rahman Omar
There awaits protection and a generous and honourable provision for those who believe and do deeds of righteousness.
- Ali Quli Qarai
As for those who have faith and do righteous deeds, for them is forgiveness and a noble provision.