21. Surah Al-Anbiya, Verse 8
وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَداً لَا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِد۪ينَ
Wama jaAAalnahum jasadan laya/kuloona attaAAama wama kanookhalideen
We did not give them bodies which did not eat food, nor were they immortal.
- Progressive Muslims
And We did not make for them bodies that do not need to eat, nor were they immortal.
- Shabbir Ahmed
We gave them not bodies that won't require food, nor were they immortal.
- Sam Gerrans
And We gave them not bodies that ate not food, nor were they immortals;
- The Monotheist Group
And We did not make for them bodies that do not need to eat, nor were they immortal.
- Edip-Layth
We did not make for them bodies that do not need to eat, nor were they immortal.
- Aisha Bewley
We did not give them bodies which did not eat food, nor were they immortal.
- Rashad Khalifa
We did not give them bodies that did not eat, nor were they immortal.
- Mohamed Ahmed - Samira
We did not make their bodies immune to hunger, nor were they immortal.
- Sahih International
And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal [on earth].
- Muhammad Asad
and neither did We endow them with bodies that could dispense with food nor were they immortal.
- Marmaduke Pickthall
We gave them not bodies that would not eat food, nor were they immortals.
- Abdel Khalek Himmat
Nor did We make their material being -the body- able to survive without consuming food nor were they destined to escape death or last forever.
- Bijan Moeinian
They were neither immortals, nor had a different kind of body (which did not need food to survive. )
- Al-Hilali & Khan
And We did not create them (the Messengers, with) bodies that ate not food, nor were they immortals.
- Abdullah Yusuf Ali
Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death.
- Mustafa Khattab
We did not give those messengers ˹supernatural˺ bodies that did not need food, nor were they immortal.
- Taqi Usmani
We did not make them such bodies as ate no food, nor were they immortal.
- Abdul Haleem
We did not give them bodies that ate no food, nor were they immortal.
- Arthur John Arberry
nor did We fashion them as bodies that ate not food, neither were they immortal;
- E. Henry Palmer
Nor did we make them bodies not to eat food, nor were they immortal.
- Hamid S. Aziz
Nor did We send before them any but men whom We inspired? Ask you the people of the Scriptures if you do not know.
- Mahmoud Ghali
And in no way did We make them (corporeal) forms that would not eat food, and in no way were they eternally (abiding).
- George Sale
We gave them not a body which could be supported without their eating food; neither were they immortal.
- Syed Vickar Ahamed
Nor did We give them bodies that did not eat food, nor were they exempt from death,
- Amatul Rahman Omar
Nor did We give them such bodies as could go without food, neither were they people given unusually long lives (to enjoy).
- Ali Quli Qarai
We did not make them bodies that did not eat food, and they were not immortal.