20. Surah Taha, Verse 89
اَفَلَا يَرَوْنَ اَلَّا يَرْجِعُ اِلَيْهِمْ قَوْلاًۙ وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَراًّ وَلَا نَفْعاً۟
Afala yarawna alla yarjiAAuilayhim qawlan wala yamliku lahum darran walanafAAa
Could they not see that it did not reply to them and that it possessed no power to either harm or benefit them?
- Progressive Muslims
Did they not see that it did not respond to them, nor did it possess for them any harm or benefit
- Shabbir Ahmed
They knew full well that, like all false deities, the golden calf could not respond to queries, and had no control over their harm or benefit.
- Sam Gerrans
Did they then not see that it returned no word to them, nor possessed for them harm or benefit!
- The Monotheist Group
Did they not see that it did not respond to them? Nor did it possess for them any harm or benefit?
- Edip-Layth
Did they not see that it did not respond to them? Nor did it possess for them any harm or benefit?
- Aisha Bewley
Could they not see that it did not reply to them and that it possessed no power to either harm or benefit them?
- Rashad Khalifa
Could they not see that it neither responded to them, nor possessed any power to harm them, or benefit them?
- Mohamed Ahmed - Samira
Did they not see that it did not give them any answer, nor had it power to do them harm or bring them gain?
- Sahih International
Did they not see that it could not return to them any speech and that it did not possess for them any harm or benefit?
- Muhammad Asad
Why-did they not see that [the thing] could not give them any response, and had no power to harm or to benefit them?
- Marmaduke Pickthall
See they not, then, that it returneth no saying unto them and possesseth for them neither hurt nor use?
- Abdel Khalek Himmat
Did they not see that it was mute, unable to respond to their discourse nor could it cause them harm nor afford them help!
- Bijan Moeinian
Were they not able to see that the statue could neither communicate with them nor had the power to do something (good or bad) for them?
- Al-Hilali & Khan
Did they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?
- Abdullah Yusuf Ali
Could they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?
- Mustafa Khattab
Did they not see that it did not respond to them, nor could it protect or benefit them?
- Taqi Usmani
Have they not been seeing that it did not respond to them (even) with a word, nor did it have power to harm or benefit them?
- Abdul Haleem
Did they not see that [the calf] gave them no answer, that it had no power to harm or benefit them?
- Arthur John Arberry
What? Did they not see that thing returned no speech unto them, neither had any power to hurt or profit them?
- E. Henry Palmer
What! do they not see that it does not return them any speech, and cannot control for them harm or profit?
- Hamid S. Aziz
Then he brought forth for the people (out of the fire) a corporeal (a statue of a) calf. It seemed to low, and they said, "This is your god and the god of Moses, but he has forgotten!"
- Mahmoud Ghali
Do they not then see that it does not return any speech to them, neither does it possess (any power) for harm or profit to them?
- George Sale
Did they not therefore see that their idol returned them no answer, and was not able to cause them either hurt or profit?
- Syed Vickar Ahamed
Could they not see that it could not reply a word to them, and that it had no power either to harm them or to do them (any) good?
- Amatul Rahman Omar
Could they not see that this (calf) made them no answer and could neither avoid harm to them nor do good (to any).
- Ali Quli Qarai
Did they not see that it did not answer them, nor could it bring them any benefit or harm?