18. Surah Al-Kahf, Verse 89
ثُمَّ اَتْـبَعَ سَبَباً
Thumma atbaAAa sababa
Then he followed a way
- Progressive Muslims
Then he followed the means.
- Shabbir Ahmed
(After establishing peace in the West) he once again chose the right means to achieve a right end. (He set forth to an expedition towards the East).
- Sam Gerrans
Then he went his way.
- The Monotheist Group
Then he followed the means.
- Edip-Layth
Then he followed the means.
- Aisha Bewley
Then he followed a way
- Rashad Khalifa
Then he pursued another way.
- Mohamed Ahmed - Samira
He then followed (another) road
- Sahih International
Then he followed a way
- Muhammad Asad
And once again he chose the right means [to achieve a right end].
- Marmaduke Pickthall
Then he followed a road
- Abdel Khalek Himmat
Again, he purposefully lead the way.
- Bijan Moeinian
Then he made preparation for another expedition and traveled till he came to a place when sun rises (from the ocean) and saw a people for whom….
- Al-Hilali & Khan
Then he followed another way,
- Abdullah Yusuf Ali
Then followed he (another) way,
- Mustafa Khattab
Then he travelled a ˹different˺ course
- Taqi Usmani
Thereafter, he followed a course,
- Abdul Haleem
He travelled on;
- Arthur John Arberry
Then he followed a way
- E. Henry Palmer
Then he followed a way
- Hamid S. Aziz
But as for him who believes and acts aright, for him is an excellent reward, and we will give him our easy command. "
- Mahmoud Ghali
Thereafter he followed up (another) means.
- George Sale
Then he continued his way,
- Syed Vickar Ahamed
Then he followed (another) way,
- Amatul Rahman Omar
Then he launched out on (another) course (to the eastern part of his empire).
- Ali Quli Qarai
Then he followed a means.