18. Surah Al-Kahf, Verse 8
وَاِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَع۪يداً جُرُزاًۜ
Wa-inna lajaAAiloona maAAalayha saAAeedan juruza
We will certainly make everything on it a barren wasteland.
- Progressive Muslims
And We will then make what is on it a barren wasteland.
- Shabbir Ahmed
And, verily, We shall reduce all that is on earth to barren dust!
- Sam Gerrans
And We will make what is thereon barren ground.
- The Monotheist Group
And We will surely make what is on it completely barren.
- Edip-Layth
We will then make what is on it a barren wasteland.
- Aisha Bewley
We will certainly make everything on it a barren wasteland.
- Rashad Khalifa
Inevitably, we will wipe out everything on it, leaving it completely barren.,
- Mohamed Ahmed - Samira
For We shall certainly turn it to barren dust.
- Sahih International
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
- Muhammad Asad
and, verily, [in time] We shall reduce all that is on it to barren dust!
- Marmaduke Pickthall
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
- Abdel Khalek Himmat
One day We will render the face of the earth dry and barren - terra firma- destitute of vegetation.
- Bijan Moeinian
One day, I will turn this glittering world (that the materialistic people are in love with so much) into a lifeless desert like planet.
- Al-Hilali & Khan
And verily We shall make all that is on it (the earth) a bare dry soil (without any vegetation or trees.).
- Abdullah Yusuf Ali
Verily what is on earth we shall make but as dust and dry soil (without growth or herbage).
- Mustafa Khattab
And We will certainly reduce whatever is on it to barren ground.
- Taqi Usmani
And surely, We are going to turn whatever is thereon into a barren land.
- Abdul Haleem
but We shall reduce all this to barren dust.
- Arthur John Arberry
and We shall surely make all that is on it barren dust.
- E. Henry Palmer
but, verily, we are going to make what is thereon bare soil.
- Hamid S. Aziz
But, verily, We shall make all that which is thereon a barren mound.
- Mahmoud Ghali
And We will indeed make whatever is on it arid dry soil.
- George Sale
And we will surely reduce whatever is thereon, to dry dust.
- Syed Vickar Ahamed
And surely, whatever is on earth We shall reduce it only to dust and dried soil.
- Amatul Rahman Omar
Yet it is We Who shall (one day) reduce all that is on it to a barren soil.
- Ali Quli Qarai
And indeed We will turn whatever is on it into a barren plain.