17. Surah Al-Isra, Verse 48
اُنْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْاَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَط۪يعُونَ سَب۪يلاً
Onthur kayfa daraboolaka al-amthala fadalloo fala yastateeAAoonasabeela
Look how they make likenesses of you and go astray. They are unable to find their way.
- Progressive Muslims
See how they cite the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.
- Shabbir Ahmed
See how (cunning) examples they make up about you (O Prophet)! They are going astray to the point of no return.
- Sam Gerrans
See thou how they strike similitudes for thee; then have they strayed and are not able to find a path.
- The Monotheist Group
See how they put forth the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.
- Edip-Layth
See how they cite the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.
- Aisha Bewley
Look how they make likenesses of you and go astray. They are unable to find their way.
- Rashad Khalifa
Note how they describe you, and how this causes them to stray off the path.
- Mohamed Ahmed - Samira
See, what comparisons they coin for you, and go astray, and thus cannot find the way.
- Sahih International
Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way.
- Muhammad Asad
See to what they liken thee, [O Prophet simply] because they have gone astray and are now unable to find a way [to the truth]!
- Marmaduke Pickthall
See what similitudes they coin for thee, and thus are all astray, and cannot find a road!
- Abdel Khalek Himmat
See how they describe you O Muhammad in irrelevant similies reflecting deviation of mind and thought that they are unable to strike on the path of truth that guides into all truth.
- Bijan Moeinian
Note how they refer to you and how their attitude leads them further away from the straight path.
- Al-Hilali & Khan
See what examples they have put forward for you. So they have gone astray, and never can they find a way.
- Abdullah Yusuf Ali
See what similes they strike for thee: but they have gone astray, and never can they find a way.
- Mustafa Khattab
See how they call you names ˹O Prophet˺![1] So they have gone so ˹far˺ astray that they cannot find the ˹Right˺ Way.
- Taqi Usmani
See how they have made (silly) statements about you; so they have gone astray and cannot find a way.
- Abdul Haleem
See what they think you are like! But they are lost and cannot find the right way.
- Arthur John Arberry
Behold, how they strike similitudes for thee, and go astray, and cannot find a way!
- E. Henry Palmer
Behold, how they strike out for you parables, and err, and cannot find the way!
- Hamid S. Aziz
Behold, what similitudes they strike out for you, but they err (or have gone astray), and cannot find the way.
- Mahmoud Ghali
Look how they strike similitudes for you. So they have erred and have been unable (to find) a way."
- George Sale
Behold! What epithets they bestow on thee. But they are deceived; neither can they find any just occasion to reproach thee.
- Syed Vickar Ahamed
See what comparisons they make for you: So they have gone astray, and they can never find a way (to come back).
- Amatul Rahman Omar
Behold! how they coin similitudes to depict you, as a result of which they have gone astray; so they will not be able to find a way (of their salvation).
- Ali Quli Qarai
Look, how they coin epithets for you; so they go astray, and cannot find a way.