16. Surah An-Nahl, Verse 12
وَسَخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۙ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَۜ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِاَمْرِه۪ۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَۙ
Wasakhkhara lakumu allayla wannaharawashshamsa walqamara wannujoomumusakhkharatun bi-amrihi inna fee thalika laayatinliqawmin yaAAqiloon
He has made night and day subservient to you, and the sun and moon and stars, all subject to His command. There are certainly Signs in that for people who use their intellect.
- Progressive Muslims
And He committed for you the night and the day, and the sun and the moon, and the stars are committed by His command. In that are signs for a people who comprehend.
- Shabbir Ahmed
He has committed in your service the night and the day, as well as the sun and the moon, and the stars are committed by His Command. These are sufficient signs for people who use their intellect.
- Sam Gerrans
And He made subject for you the night, and the day, and the sun, and the moon; and the stars are made subject by His command — in that are proofs for people who reason —
- The Monotheist Group
And He has commissioned for you the night and the day, and the sun and the moon, and the stars are commissioned by His command. In that are signs for a people who comprehend.
- Edip-Layth
He committed for you the night, the day, the sun, the moon. Also the stars are committed by His command. In that are signs for a people who reason.
- Aisha Bewley
He has made night and day subservient to you, and the sun and moon and stars, all subject to His command. There are certainly Signs in that for people who use their intellect.
- Rashad Khalifa
And He commits, in your service, the night and the day, as well as the sun and the moon. Also, the stars are committed by His command. These are (sufficient) proofs for people who understand.
- Mohamed Ahmed - Samira
He harnessed the day and night for you, as also the sun, the moon and the stars, by His command. In this are signs for men who understand.
- Sahih International
And He has subjected for you the night and day and the sun and moon, and the stars are subjected by His command. Indeed in that are signs for a people who reason.
- Muhammad Asad
And He has made the night and the day and the sun and the moon subservient [to His laws, so that they be of use] to you; and all the stars are subservient to His command: in this, behold, there are messages indeed for people who use their reason!
- Marmaduke Pickthall
And He hath constrained the night and the day and the sun and the moon to be of service unto you, and the stars are made subservient by His command. Lo! herein indeed are portents for people who have sense.
- Abdel Khalek Himmat
And He reduced for you the night and the day, the sun and the moon to a state of subservience, and He ordered the stars and the planets in subservience to your advantage and your end: signs emblematic of Omnipotence and Authority making a deep impression on the minds of those of sound intellect.
- Bijan Moeinian
God has put in your service the night and the day as well as the sun and the moon. The whole universe submits itself to His will. Here again, those who contemplate will find sufficient proofs.
- Al-Hilali & Khan
And He has subjected to you the night and the day, and the sun and the moon; and the stars are subjected by His Command. Surely, in this are proofs for people who understand.
- Abdullah Yusuf Ali
He has made subject to you the Night and the Day; the sun and the moon; and the stars are in subjection by His Command: verily in this are Signs for men who are wise.
- Mustafa Khattab
And He has subjected for your benefit the day and the night, the sun and the moon. And the stars have been subjected by His command. Surely in this are signs for those who understand.
- Taqi Usmani
He has subjugated for you the day and the night and the sun and the moon, and the stars (too) are subservient by His command. Surely, in that, there are signs for a people who understand.
- Abdul Haleem
By His command He has made the night and day, the sun, moon, and stars all of benefit to you. There truly are signs in this for those who use their reason.
- Arthur John Arberry
And He subjected to you the night and day, and the sun and moon; and the stars are subjected by His command. Surely in that are signs for a people who understand.
- E. Henry Palmer
And He subjected to you the night and the day, and the sun, and the moon, and the stars are subjected to His bidding. Verily, in that are signs to a people who have sense.
- Hamid S. Aziz
And He subjected to you the night and the day, and the sun, and the moon, and the stars are subjected to His command. Verily, in these are signs to a people who have sense (sensibility or wisdom).
- Mahmoud Ghali
And He has subjected to you the night, and the daytime, and the sun, and the moon. And the stars are subjected to His Command. Surely in that are indeed signs for a people who consider.
- George Sale
And He hath subjected the night and the day to your service; and the sun, and the moon, and the stars, which are compelled to serve by his command. Verily herein are signs unto people of understanding.
- Syed Vickar Ahamed
And He has made the Night and the Day for you; And (as He has made) the Sun and the Moon; And the Stars that obey His Command: Surely, in this there are Signs for those who understand.
- Amatul Rahman Omar
And He has made subservient to you the night and the day and the sun and the moon. And (similarly) the stars (too) are made subservient to you by His command. Surely, in that there are many a sign for a people who make use of their understanding.
- Ali Quli Qarai
He disposed the night and the day for you, and the sun, the moon and the stars are disposed by His command. There are indeed signs in that for a people who apply reason.