12. Surah Yusuf, Verse 93
اِذْهَبُوا بِقَم۪يص۪ي هٰذَا فَاَلْقُوهُ عَلٰى وَجْهِ اَب۪ي يَأْتِ بَص۪يراًۚ وَأْتُون۪ي بِاَهْلِكُمْ اَجْمَع۪ينَ۟
Ithhaboo biqameesee hathafaalqoohu AAala wajhi abee ya/ti baseeran wa/tooneebi-ahlikum ajmaAAeen
Go with this shirt of mine and cast it on my father’s face and he will see again. Then come to me with all your families.’
- Progressive Muslims
"Take this shirt of mine and cast it over my fathers face, and he will become with sight; and bring to me all your family. "
- Shabbir Ahmed
Now, go and take this royal shirt of mine and show it to my father. He will see the reality of things. Then, bring all your family to me.
- Sam Gerrans
“Go with this my shirt, and cast it upon the face of my father — he will come to see — and come to me with your household all together.”
- The Monotheist Group
"Take this shirt of mine and cast it over the face of my father, and he will have sight; and bring to me all your family."
- Edip-Layth
"Take this shirt of mine and cast it over my fathers face, and he will become with sight; and bring to me all your family."
- Aisha Bewley
Go with this shirt of mine and cast it on my father’s face and he will see again. Then come to me with all your families.’
- Rashad Khalifa
"Take this shirt of mine; when you throw it on my father's face, his vision will be restored. Bring your whole family and come back to me.",
- Mohamed Ahmed - Samira
Take my shirt and put it on my father's face; his eyesight will be restored; and bring your entire family to me. "
- Sahih International
Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will become seeing. And bring me your family, all together."
- Muhammad Asad
[And now] go and take this tunic of mine and lay it over my father's face, and he will recover his sight. And thereupon come [back] to me with all your family."
- Marmaduke Pickthall
Go with this shirt of mine and lay it on my father's face, he will become (again) a seer; and come to me with all your folk.
- Abdel Khalek Himmat
"Go back with this shirt of mine", he added, "and lay it on my father's face. He will recover his sight, and bring me all the members of your family."
- Bijan Moeinian
"No go back and put this shirt of mine over my father’s eyes; this will restore his vision. Then take all your families and come back to me.
- Al-Hilali & Khan
"Go with this shirt of mine, and cast it over the face of my father, he will become clear-sighted, and bring me all your family."
- Abdullah Yusuf Ali
"Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family."
- Mustafa Khattab
Go with this shirt of mine and cast it over my father’s face, and he will regain his sight. Then come back to me with your whole family."
- Taqi Usmani
Go with this shirt of mine, and put it over the face of my father, and he will turn into a sighted man. And bring to me all your family."
- Abdul Haleem
Take my shirt and lay it over my father’s face: he will recover his sight. Then bring your whole family back to me.’
- Arthur John Arberry
Go, take this shirt, and do you cast it on my father's face, and he shall recover his sight; then bring me your family all together. '
- E. Henry Palmer
Take this my shirt, and throw it over the face of my father, he will become able to see; and bring, me your families all together. '
- Hamid S. Aziz
He said, "No reproach against you this day! Allah will pardon you, for He is the most Merciful of the merciful.
- Mahmoud Ghali
Go with this shirt of mine; then cast it on my father's face and he will recover his sight, (Or: breath) and come up with your family all together. "
- George Sale
Depart ye with this my inner garment, and throw it on my fathers's face; and he shall recover his sight: And then come unto me with all your family.
- Syed Vickar Ahamed
"(Now you) go with this, my shirt; And put it over the face of my father: He will start to see (clearly again). Then you come (back here) to me together with your entire family."
- Amatul Rahman Omar
`Go with this my shirt and lay it before my father he will come to know (the whole affair and as well believe). And bring to me the whole of your family.'
- Ali Quli Qarai
Take this shirt of mine, and cast it upon my father’s face; he will regain his sight, and bring me all your folks. ’