12. Surah Yusuf, Verse 35
ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا رَاَوُا الْاٰيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتّٰى ح۪ينٍ۟
Thumma bada lahum min baAAdi maraawoo al-ayati layasjununnahu hatta heen
Then, after they had seen the Signs, they thought that they should still imprison him for a time.
- Progressive Muslims
But it appealed to them, even after they had seen the signs, to imprison him until a time.
- Shabbir Ahmed
(The women brought a suit against him. ) The judges after seeing the marks on their hands put him in prison for a time.
- Sam Gerrans
Then was it clear to them, after they had seen the proofs, that they should imprison him for a time.
- The Monotheist Group
But it appealed to them, even after they had seen the signs, to imprison him for a time.
- Edip-Layth
But it appealed to them, even after they had seen the signs, to imprison him until a time.
- Aisha Bewley
Then, after they had seen the Signs, they thought that they should still imprison him for a time.
- Rashad Khalifa
Later, they saw to it, despite the clear proofs, that they should imprison him for awhile.
- Mohamed Ahmed - Samira
And yet in spite of having seen these clear proofs they found it proper to incarcerate him for a time.
- Sahih International
Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely imprison him for a time.
- Muhammad Asad
For, presently it occurred to the nobleman and his household _ [even] after they had seen all the signs [of Joseph's innocence] - that they might as well imprison him for a time.
- Marmaduke Pickthall
And it seemed good to them (the men-folk) after they had seen the signs (of his innocence) to imprison him for a time.
- Abdel Khalek Himmat
But they -the men- thought it would be in the best interests of all concerned that he be put in prison for a while, albeit they saw all the signs confirming his innocence.
- Bijan Moeinian
Eventually (out of vindication) they decided to cast him into the jail for a while.
- Al-Hilali & Khan
Then it occurred to them, after they had seen the proofs (of his innocence), to imprison him for a time.
- Abdullah Yusuf Ali
Then it occurred to the men, after they had seen the signs, (that it was best) to imprison him for a time.
- Mustafa Khattab
And so it occurred to those in charge, despite seeing all the proofs ˹of his innocence˺, that he should be imprisoned for a while.[1]
- Taqi Usmani
Later on, even after having seen the clear signs (of his innocence), they deemed it proper to imprison him for some time.
- Abdul Haleem
In the end they thought it best, after seeing all the signs of his innocence, that they should imprison him for a while.
- Arthur John Arberry
Then it seemed good to them, after they had seen the signs, that they should imprison him for a while.
- E. Henry Palmer
Then it appeared good to them, even after they had seen the signs, to imprison him until a time.
- Hamid S. Aziz
And his Lord answered him and turned from him their wiles; verily, He is Hearer, Knower.
- Mahmoud Ghali
Thereafter it seemed good to them even after they had seen the signs, that indeed they should definitely imprison him for (Literally: till a while (had passed) a while (of time).
- George Sale
And it seemed good unto them even after they had seen the signs of his innocency, to imprison him for a time.
- Syed Vickar Ahamed
Then it came to the minds of the men, after they had seen all the proof (of his innocence), (that they should) send him to the prison for a while.
- Amatul Rahman Omar
Then it occurred to them (-the companions of the `Azîz) after they had examined all the circumstances and signs (of Joseph's innocence) that they had better imprison him for a time. (So Joseph was consigned to the prison.)
- Ali Quli Qarai
Then it appeared to them, after they had seen all the signs [of his innocence], that they should confine him for some time.