106. Surah Quraysh, Verse 4
اَلَّذ۪ٓي اَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَاٰمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
Allathee atAAamahum min jooAAinwaamanahum min khawf
who has preserved them from hunger and secured them from fear.
- Progressive Muslims
The One who fed them from hunger, and protected them from fear.
- Shabbir Ahmed
Who has given them freedom from want, and has made them secure against fear. ('Ta'm' = Feeding = Taking care = Fulfilling needs = Freeing from want).
- Sam Gerrans
Who fed them against hunger, and made them safe against fear.
- The Monotheist Group
The One who fed them from hunger, and protected them from fear.
- Edip-Layth
The One who fed them from hunger, and protected them from fear.
- Aisha Bewley
who has preserved them from hunger and secured them from fear.
- Rashad Khalifa
For He is the One who fed them after hunger, and provided them with security after fear.
- Mohamed Ahmed - Samira
Who provided them against destitution and gave them security against fear.
- Sahih International
Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.
- Muhammad Asad
who has given them food against hunger, and made them safe from danger.
- Marmaduke Pickthall
Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear.
- Abdel Khalek Himmat
He saved them from hunger and gave them the security they longed for.
- Bijan Moeinian
The same Lord who provides them with food when they are hungry and with security when they are in danger.
- Al-Hilali & Khan
(He) Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.
- Abdullah Yusuf Ali
Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).
- Mustafa Khattab
Who has fed them against hunger and made them secure against fear.[1]
- Taqi Usmani
who gave them food against hunger, and gave them security against fear.
- Abdul Haleem
who provides them with food to ward off hunger, safety to ward off fear.
- Arthur John Arberry
who has fed them against hunger and secured them from fear.
- E. Henry Palmer
who feeds them against hunger and makes them safe against fear.
- Hamid S. Aziz
Who feeds them against hunger, and makes them safe against fear?
- Mahmoud Ghali
Who has fed them against hunger and secured them from fear.
- George Sale
who supplieth them with food against hunger, and hath rendered them secure from fear.
- Syed Vickar Ahamed
(The One) Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).
- Amatul Rahman Omar
Who has fed them against hunger, and given them peace and security against all fear.
- Ali Quli Qarai
who has fed them [and saved them] from hunger, and secured them from fear.