← Verse 15 | Verse 17 →

اَوْ مِسْك۪يناً ذَا مَتْرَبَةٍۜ

Aw miskeenan tha matraba

or a poor man in the dust;

  • Progressive Muslims

    Or a poor person in need.

  • Shabbir Ahmed

    - And helping him who remains needy though he toils in dust.

  • Sam Gerrans

    Or one needy in misery

  • The Monotheist Group

    Or a poor person in need.

  • Edip-Layth

    Or a poor person in need.

  • Aisha Bewley

    or a poor man in the dust;

  • Rashad Khalifa

    Or the poor who is in need.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Or the poor in distress;

  • Sahih International

    Or a needy person in misery

  • Muhammad Asad

    or of a needy [stranger] lying in the dust –

  • Marmaduke Pickthall

    Or some poor wretch in misery,

  • Abdel Khalek Himmat

    Or an indigent who is in dire need.

  • Bijan Moeinian

    a stranger which is stricken by poverty).

  • Al-Hilali & Khan

    Or to a Miskîn (poor) cleaving to dust (out of misery).

  • Abdullah Yusuf Ali

    Or to the indigent (down) in the dust.

  • Mustafa Khattab

    or to a poor person in distress,

  • Taqi Usmani

    or to a needy person lying in dust- -

  • Abdul Haleem

    or a poor person in distress,

  • Arthur John Arberry

    or a needy man in misery;

  • E. Henry Palmer

    or a poor man who lies in the dust;

  • Hamid S. Aziz

    Or a destitute lying in the dust (of misery);

  • Mahmoud Ghali

    Or an indigent man in starvation; (Literally: in dusty circumstances)

  • George Sale

    or the poor man who lieth on the ground.

  • Syed Vickar Ahamed

    Or to the needy one (down) in the dust.

  • Amatul Rahman Omar

    Or a downtrodden poor man.

  • Ali Quli Qarai

    or a needy man in desolation,