← Verse 18 | Verse 20 →

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ اَكْلاً لَماًّۙ

Wata/kuloona atturatha aklanlamma

you devour inheritance with voracious appetites

  • Progressive Muslims

    And you consume others inheritance, all with greed.

  • Shabbir Ahmed

    And you devour the inheritances with greed.

  • Sam Gerrans

    But consume the inheritance with greed,

  • The Monotheist Group

    And you consume others inheritance, all with greed.

  • Edip-Layth

    You consume others inheritance, all with greed.

  • Aisha Bewley

    you devour inheritance with voracious appetites

  • Rashad Khalifa

    And consuming the inheritance of helpless orphans.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And you devour (others') inheritance greedily,

  • Sahih International

    And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

  • Muhammad Asad

    and you devour the inheritance [of others] with devouring greed,

  • Marmaduke Pickthall

    And ye devour heritages with devouring greed.

  • Abdel Khalek Himmat

    You eat greedily all you can get of the inheritance.

  • Bijan Moeinian

    … do not care about the hungry one, cheat each other from the inheritance and…

  • Al-Hilali & Khan

    And you devour the inheritance all with greed.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And ye devour inheritance - all with greed,

  • Mustafa Khattab

    And you devour ˹others’˺ inheritance greedily,[1]

  • Taqi Usmani

    And you devour the inheritance with a sweeping gulp,

  • Abdul Haleem

    you consume inheritance greedily,

  • Arthur John Arberry

    and you devour the inheritance greedily,

  • E. Henry Palmer

    and ye devour the inheritance (of the weak) with a general devouring,

  • Hamid S. Aziz

    And you devour the inheritance (of the weak) with greed,

  • Mahmoud Ghali

    And you eat the heritage with indiscriminate eating,

  • George Sale

    and ye devour the inheritance of the weak, with undistinguishing greediness;

  • Syed Vickar Ahamed

    And you (wrongly) consume inheritance— With all (the) greed,

  • Amatul Rahman Omar

    And you devour the heritage (of others) wholly and indiscriminately,

  • Ali Quli Qarai

    and you eat the inheritance rapaciously,