← Verse 7 | Verse 9 →

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌۙ

Quloobun yawma-ithin wajifa

hearts that Day will be pounding

  • Progressive Muslims

    Hearts on that Day will be terrified.

  • Shabbir Ahmed

    Some hearts throb on that Day.

  • Sam Gerrans

    Hearts, that day, will tremble,

  • The Monotheist Group

    Hearts on that Day will be terrified.

  • Edip-Layth

    Hearts on that day will be terrified.

  • Aisha Bewley

    hearts that Day will be pounding

  • Rashad Khalifa

    Certain minds will be terrified.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Hearts will pound loudly on that day,

  • Sahih International

    Hearts, that Day, will tremble,

  • Muhammad Asad

    On that Day will [men's] hearts be throbbing,

  • Marmaduke Pickthall

    On that day hearts beat painfully

  • Abdel Khalek Himmat

    All hearts are then in extreme agitation,

  • Bijan Moeinian

    On that day the palpitation of the hearts will be the highest ever due to the fear.

  • Al-Hilali & Khan

    (Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Hearts that Day will be in agitation;

  • Mustafa Khattab

    ˹The deniers’˺ hearts on that Day will be trembling ˹in horror˺,

  • Taqi Usmani

    On that day, hearts (of people) will be throbbing,

  • Abdul Haleem

    hearts will tremble

  • Arthur John Arberry

    hearts upon that day shall be athrob

  • E. Henry Palmer

    Hearts on that day shall tremble;

  • Hamid S. Aziz

    Hearts on that day shall palpitate,

  • Mahmoud Ghali

    Hearts upon that Day will be agitated,

  • George Sale

    On that day men's hearts shall tremble:

  • Syed Vickar Ahamed

    That Day, hearts will be trembling with fear:

  • Amatul Rahman Omar

    On that day many hearts will be trembling with fear,

  • Ali Quli Qarai

    hearts will be trembling on that day,