← Verse 19 | Verse 21 →

فَاَرٰيهُ الْاٰيَةَ الْـكُبْرٰىۘ

Faarahu al-ayata alkubra

Then he showed him the Great Sign.

  • Progressive Muslims

    He then showed him the great miracle.

  • Shabbir Ahmed

    And then he presented to him the tremendous evidence of the Truth. (20:23).

  • Sam Gerrans

    And he showed him the greatest proof,

  • The Monotheist Group

    He then showed him the great sign.

  • Edip-Layth

    He then showed him the great sign.

  • Aisha Bewley

    Then he showed him the Great Sign.

  • Rashad Khalifa

    He then showed him the great miracle.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    So he showed him the greater sign;

  • Sahih International

    And he showed him the greatest sign,

  • Muhammad Asad

    And thereupon he [went to Pharaoh and] made him aware of the great wonder [of God's grace].

  • Marmaduke Pickthall

    And he showed him the tremendous token.

  • Abdel Khalek Himmat

    Then Mussa, showed him the great act featuring Allah's Omnipotence and Authority.

  • Bijan Moeinian

    …. you will be at awe with His Might."

  • Al-Hilali & Khan

    Then [Mûsâ (Moses)] showed him the great sign (miracles).

  • Abdullah Yusuf Ali

    Then did (Moses) show him the Great Sign.

  • Mustafa Khattab

    Then Moses showed him the great sign,[1]

  • Taqi Usmani

    So, he (Mūsā) showed him the biggest sign.

  • Abdul Haleem

    Moses showed him the great sign,

  • Arthur John Arberry

    So he showed him the great sign,

  • E. Henry Palmer

    So he showed him the greatest signs;

  • Hamid S. Aziz

    So he showed him the Mighty Sign.

  • Mahmoud Ghali

    So he (Moses) showed him (Pharaoh) the greatest sign,

  • George Sale

    And he shewed him the very great sign of the rod turned into a serpent:

  • Syed Vickar Ahamed

    Then (Musa, Moses) showed him the great Sign,

  • Amatul Rahman Omar

    So (Moses went to Pharaoh and) he showed him the great sign (of the staff).

  • Ali Quli Qarai

    Then he showed him the greatest sign.