← Verse 13 | Verse 15 →

اِذْ اَرْسَلْـنَٓا اِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُٓوا اِنَّٓا اِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ

Ith arsalna ilayhimu ithnaynifakaththaboohuma faAAazzazna bithalithinfaqaloo inna ilaykum mursaloon

When We sent them two and they denied them both, so We reinforced them with a third. They said, ‘Truly We have been sent to you as Messengers.’

  • Progressive Muslims

    Where We sent two to them, but they disbelieved in them, so We supported them with a third one, thus they said: "We are messengers to you. "

  • Shabbir Ahmed

    When We sent to them two Messengers, they denied them. We then strengthened them with a third and they said, "Verily, We have been sent unto you."

  • Sam Gerrans

    When We sent to them two, then they denied them, so We reinforced with a third, and they said: “We are emissaries to you,”

  • The Monotheist Group

    Where We sent two to them, but they disbelieved in them, so We supported them with a third one, thus they said: "We are messengers to you."

  • Edip-Layth

    Where We sent two to them, but they rejected them, so We supported them with a third one, thus they said, "We are messengers to you."

  • Aisha Bewley

    When We sent them two and they denied them both, so We reinforced them with a third. They said, ‘Truly We have been sent to you as Messengers.’

  • Rashad Khalifa

    When we sent to them two (messengers), they disbelieved them. We then supported them by a third. They said, "We are (God's) messengers to you."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    When We sent two of them they called them liars; so We sent a third to strengthen them. "We have been sent to you, " they said.

  • Sahih International

    When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you. "

  • Muhammad Asad

    Lo! We sent unto them two [apostles], and. they gave the lie to both; and so We strengthened [the two] with a third; and thereupon they said: "Behold, we have been sent unto you [by God]!"

  • Marmaduke Pickthall

    When We sent unto them twain, and they denied them both, so We reinforced them with a third, and they said: Lo! we have been sent unto you.

  • Abdel Khalek Himmat

    We sent to them two of Our envoys whom they declined to accept and accused them of falsehood. We sustained them by a third who together with the other two assured them thus: "We have been commissioned by Allah". they said, "and entrusted with His divine message which we relate to you".

  • Bijan Moeinian

    When people did not believe them I re-enforced them with a third Messenger (out of mercy. ) saying we are indeed sent to you by Lord.

  • Al-Hilali & Khan

    When We sent to them two Messengers, they belied them both; so We reinforced them with a third, and they said: "Verily we have been sent to you as Messengers."

  • Abdullah Yusuf Ali

    When We (first) sent to them two messengers, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."

  • Mustafa Khattab

    We sent them two messengers, but they rejected both. So We reinforced ˹the two˺ with a third, and they declared, "We have indeed been sent to you ˹as messengers˺."

  • Taqi Usmani

    when We sent to them two (apostles), and they rejected both of them, so We confirmed them with a third one. So they said, "We are sent to you."

  • Abdul Haleem

    We sent two messengers but they rejected both. Then We reinforced them with a third. They said, ‘Truly, we are messengers to you,’

  • Arthur John Arberry

    when We sent unto them two men, but they cried them lies, so We sent a third as reinforcement. They said, 'We are assuredly Envoys unto you.

  • E. Henry Palmer

    when we sent those two and they called them both liars, and we strengthened them with a third; and they said, 'Verily, we are sent to you. '

  • Hamid S. Aziz

    And set out to them a similitude: The 'Companions of the City', when the messengers came to it.

  • Mahmoud Ghali

    As We sent to them two (men). Yet they cried them lies, so We reinforced them with a third. Then they said, "Surely we are (sent) to you as Emissaries."

  • George Sale

    When We sent unto them two of the said apostles; but they charged them with imposture. Wherefore We strengthened them with a third. And they said, verily we are sent unto you by God.

  • Syed Vickar Ahamed

    When We sent two (messengers) to them, they rejected them both: So, We strengthened them (the two) with a third: They (the three messengers) said, "Truly, we have been sent as messengers to you. "

  • Amatul Rahman Omar

    (At first) We sent to them two (Messengers, Moses and Jesus) but they cried lies to them. Then We strengthened (Our Apostles) with a third (- the Prophet Muhammad by fulfilling in his person their prophecies about his advent). So they said, (as a general Message to the people), `We have been sent to you (as Messengers by God).'

  • Ali Quli Qarai

    When We sent to them two [apostles], they impugned both of them. Then We reinforced them with a third, and they said, ‘We have indeed been sent to you.’