← Verse 59 | Verse 61 →

فَاَتْبَعُوهُمْ مُشْرِق۪ينَ

FaatbaAAoohum mushriqeen

So they pursued them towards the east.

  • Progressive Muslims

    So they were pursued at sunrise.

  • Shabbir Ahmed

    And they (Pharaoh's armies) overtook them at sunrise.

  • Sam Gerrans

    And they followed them at sunrise;

  • The Monotheist Group

    So they were pursued at sunrise.

  • Edip-Layth

    So they were pursued at sunrise.

  • Aisha Bewley

    So they pursued them towards the east.

  • Rashad Khalifa

    They pursued them towards the east.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    But they pursued them at sunrise.

  • Sahih International

    So they pursued them at sunrise.

  • Muhammad Asad

    And so [the Egyptians] caught up with them at sunrise;

  • Marmaduke Pickthall

    And they overtook them at sunrise.

  • Abdel Khalek Himmat

    They followed Mussa and his people at sunrise,

  • Bijan Moeinian

    Pharaoh’s army pursued them towards the east.

  • Al-Hilali & Khan

    So they pursued them at sunrise.

  • Abdullah Yusuf Ali

    So they pursued them at sunrise.

  • Mustafa Khattab

    And so they pursued them at sunrise.

  • Taqi Usmani

    So they (the people of Pharaoh) pursued them (the people of Mūsā) at the time of sunrise.

  • Abdul Haleem

    Pharaoh and his people pursued them at sunrise,

  • Arthur John Arberry

    Then they followed them at the sunrise;

  • E. Henry Palmer

    And they followed them at dawn;

  • Hamid S. Aziz

    Thus it was, but We made the children of Israel inheritors of these things.

  • Mahmoud Ghali

    So they (Firaawn) (Pharaoh) and his hosts) followed them up at sunshine. (Or: going East)

  • George Sale

    And they pursued them at sun-rise.

  • Syed Vickar Ahamed

    So they (Firon) chased them (Musa and the Israelites) at sunrise.

  • Amatul Rahman Omar

    And they (- the hosts of Pharaoh) pursued them at sunrise.

  • Ali Quli Qarai

    Then they pursued them at sunrise.