← Verse 221 | Verse 223 →

تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَث۪يمٍۙ

Tanazzalu AAala kulli affakinatheem

They descend on every evil liar.

  • Progressive Muslims

    They descend on every sinful liar.

  • Shabbir Ahmed

    They descend on every lying, self-deceiver.

  • Sam Gerrans

    They descend upon every sinful deceiver:

  • The Monotheist Group

    Theycome down on every sinful liar.

  • Edip-Layth

    They descend on every sinful liar.

  • Aisha Bewley

    They descend on every evil liar.

  • Rashad Khalifa

    They descend upon every guilty fabricator.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    They come down to every mendacious sinner,

  • Sahih International

    They descend upon every sinful liar.

  • Muhammad Asad

    They descend upon all sinful self-deceivers

  • Marmaduke Pickthall

    They descend on every sinful, false one.

  • Abdel Khalek Himmat

    They descend -not on the prophets of Allah- but on every sinful liar who intentionally asserts what is false and relates it to Allah and clothes himself with the vesture of wickedness.

  • Bijan Moeinian

    They descend upon every sinner who fabricates lies (fortune tellers, those who falsify the word of God, those who lie, and those who disobey the Lord’s commandments. )

  • Al-Hilali & Khan

    They descend on every lying, sinful person.

  • Abdullah Yusuf Ali

    They descend on every lying, wicked person,

  • Mustafa Khattab

    They descend upon every sinful liar,

  • Taqi Usmani

    They descend on every sinful liar.

  • Abdul Haleem

    They come down to every lying sinner

  • Arthur John Arberry

    They come down on every guilty impostor.

  • E. Henry Palmer

    they descend upon every sinful liar,

  • Hamid S. Aziz

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

  • Mahmoud Ghali

    They keep coming down on every most vicious (and) constant falsifier.

  • George Sale

    They descend upon every lying and wiched person:

  • Syed Vickar Ahamed

    They come down on every lying, sinful person,

  • Amatul Rahman Omar

    They appear to every habitual and hardened liar (and) great sinner;

  • Ali Quli Qarai

    They descend on every sinful liar.