← Verse 220 | Verse 222 →

هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاط۪ينُۜ

Hal onabbi-okum AAala man tanazzaluashshayateen

Shall I tell you upon whom the shaytans descend?

  • Progressive Muslims

    Shall I inform you on whom the devils descend

  • Shabbir Ahmed

    Shall I inform you on whom the devils descend?

  • Sam Gerrans

    Shall I inform you upon whom the satans descend?

  • The Monotheist Group

    Shall I inform you on whom the devils come down?

  • Edip-Layth

    Shall I inform you on whom the devils descend?

  • Aisha Bewley

    Shall I tell you upon whom the shaytans descend?

  • Rashad Khalifa

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Should I tell you on whom the devils descend?

  • Sahih International

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

  • Muhammad Asad

    [And] shall I tell you upon whom it is that those evil spirits descend?

  • Marmaduke Pickthall

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

  • Abdel Khalek Himmat

    Shall I tell you whom do evil spirits pursue and on whom do devils descend!

  • Bijan Moeinian

    Do you want to know upon whom the devils descend?

  • Al-Hilali & Khan

    Shall I inform you (O people!) upon whom the Shayâtîn (devils) descend?

  • Abdullah Yusuf Ali

    Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?

  • Mustafa Khattab

    Shall I inform you of whom the devils ˹actually˺ descend upon?

  • Taqi Usmani

    Shall I tell you on whom the devils descend?

  • Abdul Haleem

    Shall I tell you who the jinn come down to?

  • Arthur John Arberry

    Shall I tell you on whom the Satans come down?

  • E. Henry Palmer

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

  • Hamid S. Aziz

    Verily, He, only He, is the Hearer, the Knower.

  • Mahmoud Ghali

    Shall I (fully) inform you on whom Ash-Shayatîn keep coming down?

  • George Sale

    Shall I declare unto you upon whom the devils descend?

  • Syed Vickar Ahamed

    (O my people!) Shall I inform you, on whom it is that Satans' (or the Evil ones) come down?

  • Amatul Rahman Omar

    Shall I tell you to whom the evil ones appear?

  • Ali Quli Qarai

    Should I inform you on whom the devils descend?